Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzing van de getuigen
Getuigengeld
In rechte getuigen
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Beroep
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
Kamer van de getuigen
Kamer van inbeschuldigingstelling
KvB BHIM
Lagerhuis
Loon van de getuigen
Parlementaire kamer
Rechtstreeks gekozen kamer
Tweede kamer

Traduction de «Kamer van de getuigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

direkt gewählte Kammer [ Bundestag | Unterhaus ]




Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

Beschwerdekammer | Beschwerdekammer des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) | HABM-Beschwerdekammer


Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

Industrie- und Handelskammer [ Handelskammer ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) De laatste groep van personen verzamelt de ontsnapte personen, de getuigen, de te beschermen getuigen en de slachtoffers (44/5, § 3, 5° à 9°).

(4) Die letzte Gruppe von Personen umfasst die ausgebrochenen Personen, die Zeugen, die zu schützenden Zeugen und die Opfer (Artikel 44/5 § 3 Nrn. 5 bis 9).


Wat betreft de aangevoerde discriminatie die ten gevolge van de bestreden bepaling tussen de netbeheerders zou worden ingevoerd, dient de verzoekende partij, aangezien zij belang heeft bij het instellen van het beroep tot vernietiging, niet daarenboven te getuigen van een belang bij het middel.

Da die klagende Partei ein Interesse an der Erhebung der Nichtigkeitsklage hat, braucht sie in Bezug auf die angeführte Diskriminierung, die infolge der angefochtenen Bestimmung zwischen den Netzbetreibern eingeführt werde, nicht außerdem ein Interesse an dem von ihr vorgebrachten Klagegrund nachzuweisen.


De getekende aanvraag bevat de volgende gegevens : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een bondige omschrijving van de omstandigheden waarin de schade zich heeft voorgedaan, met opgave van datum en plaats; 4° een omschrijving van de schade toegebracht aan de goederen, alsook de raming van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van eventuele getuigen, alsook, desgevallend, van de derde die verondersteld wordt aansprakelijk te zijn; 6° desgevallend, de melding van het feit dat proces- ...[+++]

Der unterzeichnete Antrag umfasst die folgenden Angaben: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine kurze Schilderung der Umstände, unter denen der Schaden entstanden ist, einschließlich der Angabe des Ortes und Datums; 4° eine Beschreibung des erlittenen Sachschadens, sowie die Schätzung des Restwerts der beschädigten Güter oder der Reparaturkosten; 5° Namen, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der etwaigen Zeugen, sowie ggf. des vermutlich haftbaren Drit ...[+++]


De aanvraag wordt door de aanvrager ondertekend en bevat : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een uitvoerige omschrijving van de zaak; 4° een afschrift van de dagvaarding of van het stuk dat het geding inleidt; 5° de identiteit en de woonplaats van de eventuele getuigen; 6° desgevallend, de identiteit en de personalia van de gekozen advocaat; 7° de zin "Ik bevestig op erewoord dat deze verklaring oprecht en volledig is".

Der Antrag wird vom Antragsteller unterzeichnet, und enthält: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine ausführliche Schilderung des Tatbestands; 4° eine Kopie der Ladung oder des verfahrenseinleitenden Akts; 5° die Identität und den Wohnsitz der eventuellen Zeugen; 6° gegebenenfalls die Identität und Kontaktdaten des gewählten Rechtsanwalts; 7° den Satz "Ich versichere auf Ehre und Gewissen, dass die vorliegende Erklärung richtig und vollständig ist".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Immers, terwijl die laatstgenoemden met name « de kwesties [moeten behandelen] in verband met het innerlijk leven, het geloof, de politieke of wijsgerige overtuigingen [en] de godsdienstige opties van de mens, in bewoordingen die de gedachten en gevoelens van geen enkele leerling kunnen kwetsen » en moeten weigeren « te getuigen voor een wijsgerig of politiek stelsel » (artikel 4 van het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs en artikel 5 van het decreet van 17 december 2003 houde ...[+++]

Während die Letzteren insbesondere « Fragen, die das Innenleben, den Glauben, die politischen oder weltanschaulichen Überzeugungen und die religiösen Optionen des Menschen betreffen, in Formulierungen behandeln müssen, die nicht die Meinungen und Gefühle irgendeines Schülers verletzen können » und « sich weigern müssen, zugunsten irgendeines weltanschaulichen oder politischen Systems auszusagen » (Artikel 4 des Dekrets vom 31. März 1994 zur Festlegung der Neutralität des Gemeinschaftsunterrichts und Artikel 5 des Dekrets vom 17. Dezember 2003 zur Organisation der Neutralität des subventionierten offiziellen Unterrichts und zur Festlegung ...[+++]


Zijn verkozen voor een periode van drie jaar: de heer Antonio Tizzano, president van de Eerste kamer, mevrouw Rosario Silva de Lapuerta, president van de Tweede kamer, de heer Marko Ilešič, president van de Derde kamer, de heer Lars Bay Larsen, president van de Vierde kamer en de heer Thomas von Danwitz, president van de Vijfde kamer.

Für die Dauer von drei Jahren sind gewählt worden: Herr Antonio Tizzano, Präsident der Ersten Kammer, Frau Rosario Silva de Lapuerta, Präsidentin der Zweiten Kammer, Herr Marko Ilešič, Präsident der Dritten Kammer, Herr Lars Bay Larsen, Präsident der Vierten Kammer, und Herr Thomas von Danwitz, Präsident der Fünften Kammer.


De beperkte capaciteit van Kosovo om belangrijke getuigen te beschermen en de moeilijkheden om getuigen in het buitenland te herhuisvesten vormen aanzienlijke tekortkomingen.

Die begrenzte Fähigkeit, wichtige Zeugen innerhalb des Kosovo zu schützen, und die Schwierigkeiten, Zeugen ins Ausland umzusiedeln, sind bedeutende Mängel.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over het sturen van "getuigen van de democratie" van de EU naar de FRJ

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zur Entsendung von "Zeugen der Demokratie" seitens der EU in die Bundesrepublik Jugoslawien


De parlementen van de lidstaten hebben gehoor gegeven aan de oproep van de Raad Algemene Zaken en hebben in totaal 25 "getuigen van de democratie" aangewezen.

Die Parlamente der Mitgliedstaaten sind der Aufforderung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) nachgekommen und haben insgesamt 25 "Zeugen der Demokratie" benannt.


De Raad Algemene Zaken van 18 september heeft de nationale parlementen van de EU-lidstaten uitgenodigd "getuigen van de democratie" naar de FRJ te sturen om er, op basis van internationaal erkende normen, de verkiezingen van 24 september te evalueren.

Der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) hat auf seiner Tagung am 18. September die nationalen Parlamente der EU-Mitgliedstaaten ersucht, "Zeugen der Demokratie" in die Bundesrepublik Jugoslawien zu entsenden, um auf der Grundlage international anerkannter Normen eine Bewertung der Wahlen am 24. September vorzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Kamer van de getuigen' ->

Date index: 2024-08-28
w