Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Krakau

Traduction de «Krakau » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oekraïens-Poolse grens - Krakau - Katowice - Wrocław - Dresden

Grenze UA – Kraków – Katowice – Wrocław – Dresden


Oekraïens-Poolse grens - Krakau - Katowice - Wrocław - Dresden

Grenze UA – Kraków – Katowice – Wrocław – Dresden


– gezien de „verklaring van Krakau” van het eerste Forum Interne Markt, dat op 3-4 oktober 2011 in Krakau (Polen) plaatsvond,

– unter Hinweis auf die Krakauer Erklärung, die auf dem ersten Binnenmarktforum verabschiedet wurde, das am 3. und 4. Oktober 2011 in Krakau (Polen) stattfand,


– gezien de "verklaring van Krakau" van het eerste Forum Interne Markt, dat op 3-4 oktober 2011 in Krakau (Polen) plaatsvond,

– unter Hinweis auf die Krakauer Erklärung, die auf dem ersten Binnenmarktforum verabschiedet wurde, das am 3. und 4. Oktober 2011 in Krakau (Polen) stattfand,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat het belang van een functionerende interne markt benadrukt werd tijdens het eerste forum voor de interne markt (2-4 oktober 2011, Krakau, Polen) en in het bijzonder in de verklaring van Krakau, en de resolutie van het Parlement van 1 december 2011 over het resultaat van het forum voor de interne markt waarin de interne markt wordt beschreven als het krachtigste instrument om Europa weer op het pad van de duurzame groei en nieuwe banen te brengen;

A. in der Erwägung, dass die Bedeutung eines funktionierenden Binnenmarkts während des ersten Binnenmarktforums (2.–4. Oktober 2011, Krakau, Polen) und insbesondere in der Krakauer Erklärung sowie in der Entschließung des Parlaments vom 1. Dezember 2011 zu den Ergebnissen des Binnenmarktforums hervorgehoben wurde, in denen der Binnenmarkt als wirkungsvollstes Instrument dafür beschrieben wurde, Europa wieder auf den Pfad zu nachhaltigem Wachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen zu bringen;


A. overwegende dat het belang van een functionerende interne markt benadrukt werd tijdens het eerste forum voor de interne markt (2-4 oktober 2011, Krakau, Polen) en in het bijzonder in de verklaring van Krakau, en de resolutie van het Parlement van 1 december 2011 over het resultaat van het forum voor de interne markt waarin de interne markt wordt beschreven als het krachtigste instrument om Europa weer op het pad van de duurzame groei en nieuwe banen te brengen;

A. in der Erwägung, dass die Bedeutung eines funktionierenden Binnenmarkts während des ersten Binnenmarktforums (2.–4. Oktober 2011, Krakau, Polen) und insbesondere in der Krakauer Erklärung sowie in der Entschließung des Parlaments vom 1. Dezember 2011 zu den Ergebnissen des Binnenmarktforums hervorgehoben wurde, in denen der Binnenmarkt als wirkungsvollstes Instrument dafür beschrieben wurde, Europa wieder auf den Pfad zu nachhaltigem Wachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen zu bringen;


D. gezien het resultaat van het eerste Forum over de interne markt in Krakau op 3 en 4 oktober 2011, en in het bijzonder de verklaring van Krakau waarin wordt gewezen op de hindernissen die de burger in het dagelijks leven ondervindt en op de maatregelen die moeten worden genomen om die hindernissen weg te nemen;

D. in Erwägung der Ergebnisse des ersten Binnenmarktforums, welches am 3. und 4. Oktober 2011 in Krakau stattfand, und insbesondere der Krakauer Erklärung, in der die Hindernisse, denen sich die Bürgerinnen und Bürger in ihrem Alltag gegenübersehen, und die Schritte, die zur Beseitigung dieser Hindernisse ergriffen werden müssen, hervorgehoben werden;


De promotie voor Krakau wordt vaak gevoerd met een beeld van het brood; zo werd „Chleb prądnicki” gebruikt als één van de symbolen om Krakau voor te stellen tijdens de feestelijkheden rond de 750ste verjaardag van de schenking van de op het Maagdenburger recht gebaseerde stadsrechten.

Abbildungen des „Chleb prądnicki“ dienen häufig als Werbeträger für die Stadt Krakau, so zum Beispiel, um es während der Feierlichkeiten zum 750. Jubiläum der Verleihung des Magdeburger Stadtrechts an Krakau als eines der Wahrzeichen der Stadt zu präsentieren.


Tijdens de voorjaarsconferentie in Krakau in april 2005 hebben de Europese gegevensbeschermingsautoriteiten een verklaring en een standpunt aangenomen waarin zij pleitten voor de aanname van een nieuw wettelijk kader voor gegevensbescherming bij activiteiten in het kader van de derde pijler aan te nemen.

Die europäischen Datenschutzbehörden haben im April 2005 auf ihrer Frühjahrkonferenz in Krakau eine Erklärung verabschiedet und ein Positionspapier gebilligt, in denen sie zur Annahme eines für Tätigkeiten der dritten Säule geltenden neuen Rechtsrahmens für den Datenschutz aufriefen.


Een dergelijke structuur beantwoordt aan de noodzaak van een adequate gegevensbescherming, als uitgedrukt tijdens de voorjaarsconferentie te Krakau in april 2005, en is in beginsel in overeenstemming met artikel 8 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, met name artikel 8 daarvan.

Dies trägt der Notwendigkeit eines angemessenen Datenschutzes Rechnung, wie auf der Frühjahrskonferenz im April 2005 in Krakau zum Ausdruck gebracht, und steht grundsätzlich in Übereinstimmung mit Artikel 8 der EU-Grundrechtscharta und der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, insbesondere Artikel 8.




D'autres ont cherché : krakau     Krakau     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Krakau' ->

Date index: 2024-10-08
w