Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
Documentatietaal
Embryodonatie
Formele taal
Gebaseerd op een kunstmatige taal
Kunstmatige bevruchting
Kunstmatige intelligentie
Kunstmatige taal
Kunstmatige voortplanting
Kunstmatige-intelligentietheorie
Kunsttaal
Minderheidstaal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
PALABRE
Principes van AI
Principes van kunstmatige intelligentie
Spermabank
Spermadonatie
Sterk bedreigde taal
Taal
Verdwijnende taal

Traduction de «Kunstmatige taal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formele taal | kunstmatige taal | kunsttaal

formale Sprache | künstliche Sprache | Kunstsprache


documentatietaal | gebaseerd op een kunstmatige taal

künstlich-sprachlich basierte Dokumentationssprache


integratie van kunstmatige intelligentie,vocale input-outputs en dialoog in natuurlijke taal-toepassing op adresboekdiensten | PALABRE [Abbr.]

PALABRE [Abbr.]




minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

Objektbezogene Sprache | Objektsprache


kunstmatige intelligentie | kunstmatige-intelligentietheorie | principes van AI | principes van kunstmatige intelligentie

Grundsätze der künstlichen Intelligenz | Prinzipien der künstlichen Intelligenz | Grundlagen der Automatisierung intelligenten Verhaltens | Grundlagen der künstlichen Intelligenz


kunstmatige voortplanting [ embryodonatie | kunstmatige bevruchting | spermabank | spermadonatie ]

künstliche Fortpflanzung [ assistierte Reproduktion | Embryonenspende | In-vitro-Fertilisierung | In-vivo-Befruchtung | künstliche Befruchtung | medizinisch unterstützte Fortpflanzung | Samenbank | Samenspende ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij zijn van mening dat de EU-samenwerking de kans loopt hetzelfde lot beschoren te zijn als het Esperantoproject, de kunstmatige taal die nooit een wereldtaal werd maar grotendeels uitgestorven is.

Wir denken, der EU-Zusammenarbeit könnte es so gehen wie dem Esperanto-Projekt, der künstlichen Sprache, die nie eine Weltsprache wurde, sondern weitgehend ausgestorben ist.


Wij zijn van mening dat de EU-samenwerking de kans loopt hetzelfde lot beschoren te zijn als het Esperantoproject, de kunstmatige taal die nooit een wereldtaal werd maar grotendeels uitgestorven is.

Wir denken, der EU-Zusammenarbeit könnte es so gehen wie dem Esperanto-Projekt, der künstlichen Sprache, die nie eine Weltsprache wurde, sondern weitgehend ausgestorben ist.


Waarom bestaat er bij de Commissie een regeling dat aankomende afdelingshoofden een voorbereidingsprogramma uitsluitend in het Frans en het Engels moeten volgen, waardoor de vereiste taalvaardigheid kunstmatig tot deze talen wordt beperkt en het Duits, de op één na grootste begrepen taal in de EU en werktaal van de Commissie, in feite wordt gediscrimineerd?

Warum gibt es eine Regelung in der Kommission, nach der angehende Referatsleiter ein Vorbereitungsprogramm ausschließlich in französischer und englischer Sprache zu absolvieren haben, wodurch die erforderliche Sprachkompetenz künstlich auf diese Sprachen reduziert und im Ergebnis die deutsche Sprache, welche die zweitgrößte verstandene Sprache in der EU und Arbeitssprache der Kommission ist, diskriminiert wird?


Waarom bestaat er bij de Commissie een regeling dat aankomende afdelingshoofden een voorbereidingsprogramma uitsluitend in het Frans en het Engels moeten volgen, waardoor de vereiste taalvaardigheid kunstmatig tot deze talen wordt beperkt en het Duits, de op één na grootste begrepen taal in de EU en werktaal van de Commissie, in feite wordt gediscrimineerd?

Warum gibt es eine Regelung in der Kommission, nach der angehende Referatsleiter ein Vorbereitungsprogramm ausschließlich in französischer und englischer Sprache zu absolvieren haben, wodurch die erforderliche Sprachkompetenz künstlich auf diese Sprachen reduziert und im Ergebnis die deutsche Sprache, welche die zweitgrößte verstandene Sprache in der EU und Arbeitssprache der Kommission ist, diskriminiert wird?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Kunstmatige taal' ->

Date index: 2023-02-25
w