2. benadrukt dat het herstel van de groei en de werkgelegenheid een prioriteit van het Europese beleid vormt, en dat infrastructuurprojecten hier zowel direct, dankzij de gecreëerde ar
beidsplaatsen op de bouwterreinen, als indirect, i
n het kader van het gebruik en het onderhoud van deze infrastructuur en m
eer in het algemeen door het concurrentievermogen van de betrokken gebieden te versterken, toe bijdragen; is verheugd over het feit dat alle lidstaten bij de bespreking
...[+++]van het plan-Juncker deze aanpak hebben gevalideerd en erkend hebben dat investeringen in strategische infrastructuur niet mogen worden afgeremd door het Stabiliteitspact; 2. hebt hervor, dass unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Ankurbelung des Wachstums und der Beschäftigung die Priorität der europäischen Politik darstellt, die Infrastrukturprojekte sowohl direkt aufgrund der auf den entsprechenden Baustellen geschaffenen Arbeitsplätze als auch indirekt bei der Nutzung und Unterhaltung dieser
Infrastrukturen und generell durch die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der betroffenen Regionen zu diesem Ziel beitragen; begrüßt, dass alle Mitgliedstaaten bei der Erörterung des Juncker-Plans diesen Ansatz unterstützt und die Auffassung vertreten haben, dass Investitionen in strategische Infrastrukture
...[+++]n durch den Stabilitätspakt nicht benachteiligt werden dürfen;