Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebied van de Grote Meren
Gebied van de Grote Meren in Afrika
Grote Merengebied
Meren
SVEU voor het gebied van de Grote Meren in Afrika

Traduction de «Meren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




speciale vertegenwoordiger van de EU voor het gebied van de Grote Meren in Afrika | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het gebied van de Grote Meren in Afrika | SVEU voor het gebied van de Grote Meren in Afrika

EU-Sonderbeauftragter für die afrikanische Region der Großen Seen | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die afrikanische Region der Großen Seen


gebied van de Grote Meren | gebied van de Grote Meren in Afrika | Grote Merengebied

afrikanische Region der Großen Seen | Region der afrikanischen Großen Seen | Region der Großen Seen | Region der Großen Seen in Afrika
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8° volgende meren : het meer van Bütgenbach, de meren van de Eau d'heure, het meer van Eupen, het meer van de Gileppe, het meer van Neufchâteau, het meer van Nisramont, het meer van Robertville, het meer van de Ry de Rome, het meer van Suxy, het meer van Warfaaz;

8° folgende Seen: der Stausee von Bütgenbach, die Seen der Eau d'Heure, Wesertalsperre, Gileppe-Talsperre, der See von Neufchâteau, der See von Nisramont, die Talsperre von Robertville, der See des Ry de Rome, der See von Suxy, der See von Warfaaz;


Verklaring : EC : schatting van de instandhouding op het moment waarop de locatie werd geselecteerd; A: uitnemende instandhouding; B: goede instandhouding ; C : gemiddelde instandhougind; UG HIC*: beheerseenheid/-eenheden die de natuurlijke habitat met een prioritair gemeenschappelijk belang bevat(ten) of zouden kunnen bevatten (als de precieze gegevens niet beschikbaar zijn); " -" : niet beschikbaar gegeven 3150 : Van nature eutrofe meren met vegetatie van het type Magnopotamion of Hydrocharition 3160 : Natuurlijke dystrofe meren en vijvers 4010 : Noordelijke Atlantische vochtige veenheiden met Erica tetralix 4030 : Droge europese ...[+++]

Erklärungen: EZ: Bewertung des Erhaltungszustands zum Zeitpunkt der Auswahl des Gebiets; A: ausgezeichneter Erhaltungszustand; B: guter Erhaltungszustand; C: durchschnittlicher Erhaltungszustand; BE LGI*: Bewirtschaftungseinheit(en), die den prioritären natürlichen Lebensraum von gemeinschaftlichem Interesse beherbergt oder beherbergen kann (wenn genaue Angaben nicht verfügbar sind); " -" nicht verfügbare Angaben 3150 : natürliche eutrophe Seen mit Vegetation des Typs Magnopotamion oder Hydrocharition 3160 : natürliche dystrophe Seen und Tümpel 4010 : Feuchte Heidegebiete des nordatlantischen Raumes mit Erica tetralix 4030 : Trockene europäische Heiden (die gesamten Untertypen) 5130 : Formationen von Juniperus communis auf Kalkheiden ...[+++]


— Het kanaal van Elbląg van het Druzno-meer tot het Jeziorak-meer en het Szeląg Wielki-meer, samen met deze meren en de meren langs het kanaal, en een zijkanaal in de richting van Zalewo vanaf het Jeziorak-meer naar het Ewingi-meer, inbegrepen

— Kanał Elbląski (Oberländischer Kanal) vom See Jezioro Druzno bis zum See Jezioro Jeziorak und zum See Jezioro Szeląg Wielki, einschließlich dieser Seen und der Seen an der Kanalstrecke, und der Nebenweg in Richtung Zalewo vom See Jezioro Jeziorak bis zum See Jezioro Ewingi, dieser inbegriffen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l28059 - EN - Verdrag van Helsinki: vervuiling in internationale waterlopen en meren voorkomen

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l28059 - EN - Helsinki-Übereinkommen: Schutz vor Verschmutzungen in internationalen Wasserläufen und Seen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Besluit 95/308/EG — sluiting van het Verdrag inzake de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en internationale meren

Beschluss 95/308/EG – Abschluss des Übereinkommens zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen


Verdrag van Helsinki: vervuiling in internationale waterlopen en meren voorkomen

Helsinki-Übereinkommen: Schutz vor Verschmutzungen in internationalen Wasserläufen und Seen


De artikelen 35, 36 en 37 zijn van overeenkomstige toepassing op producten van de visserij of van de visteelt die door vissers uit de Gemeenschap wordt beoefend op meren en waterlopen die de grens van een lidstaat en een derde land vormen en op producten van de jacht door jagers uit de Gemeenschap op genoemde meren en waterlopen.

Die Artikel 35, 36 und 37 gelten sinngemäß für Erzeugnisse des Fischfangs oder der Fischzucht, die von Fischern aus der Gemeinschaft in den an einen Mitgliedstaat und ein Drittland angrenzenden Seen und Flüssen betrieben werden, sowie für die von Jägern aus der Gemeinschaft auf diesen Seen und Flüssen erzielten Jagdergebnisse.


Dit hoofdstuk is van overeenkomstige toepassing op producten van de visserij of van de visteelt die door in de Gemeenschap gevestigde vissers wordt beoefend op de meren en waterlopen die de grens van de Gemeenschap vormen en op producten van de jacht door in de Gemeenschap gevestigde jagers op genoemde meren en waterlopen.

Die Bestimmungen dieses Kapitels gelten sinngemäß für Erzeugnisse des Fischfangs oder der Fischzucht, die von in der Gemeinschaft ansässigen Fischern auf Seen und in Flüssen, die an das Gebiet der Gemeinschaft angrenzen, betrieben werden, sowie für die von Jägern aus der Gemeinschaft auf diesen Seen und Flüssen erzielten Jagdergebnisse.


Dit hoofdstuk is van overeenkomstige toepassing op producten van de visserij of van de visteelt die door in de Gemeenschap gevestigde vissers wordt beoefend op de meren en waterlopen die de grens van de Gemeenschap vormen en op producten van de jacht door in de Gemeenschap gevestigde jagers op genoemde meren en waterlopen.

Die Bestimmungen dieses Kapitels gelten sinngemäß für Erzeugnisse des Fischfangs oder der Fischzucht, die von in der Gemeinschaft ansässigen Fischern auf Seen und in Flüssen, die an das Gebiet der Gemeinschaft angrenzen, betrieben werden, sowie für die von Jägern aus der Gemeinschaft auf diesen Seen und Flüssen erzielten Jagdergebnisse.


Het bepaalde in de artikelen 39 tot en met 41 is mutatis mutandis van toepassing op produkten van de visserij of van de visteelt die door vissers uit de Gemeenschap wordt beoefend op meren en waterlopen die de grens van een Lid-Staat en een derde land vormen en op produkten van de jacht door jagers uit de Gemeenschap op genoemde meren en waterlopen .

Die Artikel 39 bis 41 gelten sinngemäß für Erzeugnisse des Fischfangs oder der Fischzucht, die von Fischern aus der Gemeinschaft in den an einen Mitgliedstaat und ein Drittland angrenzenden Seen und Flüssen betrieben werden, sowie für die von Jägern aus der Gemeinschaft auf diesen Seen und Flüssen erzielten Jagdergebnisse.




D'autres ont cherché : grote merengebied     gebied van de grote meren     Meren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Meren' ->

Date index: 2022-10-23
w