Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoorden van Minsk
Minsk
Minsk Groep
Minsk-akkoorden

Traduction de «Minsk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




akkoorden van Minsk | Minsk-akkoorden

Minsker Vereinbarungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat het op 5 september in Minsk ondertekende wapenstilstandsakkoord nog steeds de beste basis vormt voor het streven naar een politieke oplossing, ondanks de talloze schendingen van dit akkoord; overwegende dat alle partijen de akkoorden van Minsk ten uitvoer moeten leggen; overwegende dat de onderhandelingen die in december 2014 in Minsk voortgezet zouden worden, niet doorgegaan zijn;

I. in der Erwägung, dass das am 5. September 2014 in Minsk unterzeichnete Waffenstillstandsabkommen trotz zahlreicher Verstöße immer noch die beste Grundlage für die Bemühungen um eine politische Lösung bietet; in der Erwägung, dass sich alle Parteien an die Vereinbarungen von Minsk halten müssen; in der Erwägung, dass die für Dezember 2014 in Minsk anberaumte Verhandlungsrunde abgebrochen wurde;


2. benadrukt dat er uitsluitend een via onderhandelingen bereikte politieke oplossing van dit conflict mogelijk is, gebaseerd op de akkoorden van Minsk en het door president Porosjenko gepresenteerde vredesvoorstel, dat een meer gedecentraliseerde structuur van de Oekraïense staat zou creëren; beklemtoont dat alle partijen de akkoorden van Minsk volledig moeten uitvoeren en naleven om geleidelijk tot een de-escalatie van het conflict te kunnen komen; betreurt het dat de onderhandelingen die voor eind december 2014 in Minsk gepland waren, niet zijn doorgegaan en geen ander resultaat opgeleverd hebben dan een overeenkomst over de uitwiss ...[+++]

2. hebt hervor, dass es nur eine auf dem Verhandlungsweg erzielte politische Lösung für diesen Konflikt auf der Grundlage der Vereinbarungen von Minsk und des von Präsident Poroschenko vorgelegten Friedensplans geben kann, in deren Folge der ukrainische Staat dezentraler strukturiert wäre; betont, dass alle Seiten die Vereinbarungen von Minsk vollständig umsetzen und anwenden sollten und damit zu einer allmählichen Deeskalation des Konflikts beitragen würden; bedauert, dass die für Ende Dezember 2014 in Minsk anberaumten Verhandlungen ergebnislos – von einer Vereinbarung über den Austausch von Gefangenen abgesehen – abgebrochen wurden; ...[+++]


– gezien het protocol van Minsk van 5 september 2014 en het memorandum van Minsk van 19 september 2014 over de tenuitvoerlegging van het 12 punten tellende vredesplan,

– unter Hinweis auf das Protokoll von Minsk vom 5. September 2014 und das Memorandum von Minsk vom 19. September 2014 über die Umsetzung des 12-Punkte-Friedensplans,


Verzoekende partij: Vladimir Peftiev (Minsk, Belarus) (vertegenwoordigers: V. Vaitkutė Pavan, A. Smaliukas, E. Matulionyte, T. Milašauskas, advocaten, en M. Shenk, solicitor)

Kläger: Vladimir Peftiev (Minsk, Belarus) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte V. Vaitkutė Pavan, A. Smaliukas, E. Matulionyte und T. Milašauskas sowie M. Shenk, Solicitor)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verzoekende partij: Sport-pari ZAO (Minsk, Belarus) (vertegenwoordigers: V. Vaitkutė Pavan, A. Smaliukas, E. Matulionyte en T. Milašauskas, advocaten)

Klägerin: Sport-pari ZAO (Minsk, Belarus) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte V. Vaitkutė Pavan, A. Smaliukas, E. Matulionyte und T. Milašauskas)


het werk toe te juichen van de vicevoorzitters van de groep van Minsk van de OVSE en de partijen om vooruitgang te boeken op weg naar overeenstemming over de basisbeginselen en op te roepen tot blijvende steun voor haar werk; benadrukt dat zowel Azerbeidzjan als Armenië de nodige maatregelen moeten treffen om ervoor te zorgen dat beslissingen die in het kader van de groep van Minsk worden genomen voor de totstandbrenging en de consolidatie van een vreedzame oplossing voor het conflict in Nagorno-Karabach, volledig en tijdig uitgevoerd worden; directe en actievere betrokkenheid van de EU aan de groep van Minsk te overwegen;

die Arbeit begrüßen, die die Ko-Vorsitzenden der Minsker OSZE-Gruppe und die Parteien geleistet haben, um Fortschritte in der Einigung über die Grundsätze zu erzielen, und zur weiteren Unterstützung ihrer Arbeit aufrufen; betonen, dass sowohl Aserbaidschan als auch Armenien angemessene Maßnahmen ergreifen sollten, um zu gewährleisten, dass alle Entscheidungen, die im Rahmen der Minsker Gruppe getroffen werden und zur Erarbeitung und Konsolidierung einer friedlichen Lösung des Bergkarabach-Konflikts dienen, vollständig und zeitnah umgesetzt werden; eine direkte und aktivere Beteiligung der EU in der Minsker Gruppe in der Erwägung ziehen ...[+++]


(q) het werk toe te juichen van de vicevoorzitters van de groep van Minsk van de OVSE en de partijen om vooruitgang te boeken op weg naar overeenstemming over de basisbeginselen en op te roepen tot blijvende steun voor haar werk; benadrukt dat zowel Azerbeidzjan als Armenië de nodige maatregelen moeten treffen om ervoor te zorgen dat beslissingen die in het kader van de groep van Minsk worden genomen voor de totstandbrenging en de consolidatie van een vreedzame oplossing voor het conflict in Nagorno-Karabach, volledig en tijdig uitgevoerd worden; directe en actievere betrokkenheid van de EU aan de groep van Minsk te overwegen;

(q) die Arbeit begrüßen, die die Ko-Vorsitzenden der Minsker OSZE-Gruppe und die Parteien geleistet haben, um Fortschritte in der Einigung über die Grundsätze zu erzielen, und zur weiteren Unterstützung ihrer Arbeit aufrufen; betonen, dass sowohl Aserbaidschan als auch Armenien angemessene Maßnahmen ergreifen sollten, um zu gewährleisten, dass alle Entscheidungen, die im Rahmen der Minsker Gruppe getroffen werden und zur Erarbeitung und Konsolidierung einer friedlichen Lösung des Bergkarabach-Konflikts dienen, vollständig und zeitnah umgesetzt werden; eine direkte und aktivere Beteiligung der EU in der Minsker Gruppe in der Erwägung zi ...[+++]


veroordeelt het besluit van het advocatencollege van de stad Minsk om de licenties in te trekken van een aantal van de advocaten van in het kader van de rechtszaak betreffende de massale onlusten beschuldigde personen, zoals Aleh Ahiejev, Pavel Sapelko, Tatiana Ahijeva, Uladzimir Touscik en Tamata Harajeva, en vraagt dat het advocatencollege van de stad Minsk dit besluit herroept;

verurteilt die Entscheidung des Anwaltskollegiums der Stadt Minsk, einigen der Anwälte, die ein Mandat einer der in einer Strafsache wegen Massenaufruhrs angeklagten Personen übernommen haben, darunter Aleh Ahejeu, Pawel Sapelka, Tazzjana Ahejewa, Uladsimir Touszik und Tamara Harajewa, die Zulassung zu entziehen, und fordert das Anwaltskollegium der Stadt Minsk auf, diese Entscheidung zurückzunehmen;


De EU is bereid tot grotere betrokkenheid bij overlegfora waarin zij nog niet is vertegenwoordigd, bv. de Minsk-groep van de OVSE over het conflict in Nagorno-Karabach.

Sie wäre bereit, ihre Beteiligung an Foren, in denen sie zurzeit nicht vertreten ist, wie z. B. der von der OSZE zur Beilegung des Konflikts in Berg-Karabach eingerichteten Minsk-Gruppe, zu verstärken.


Na een confrontatie met de OVSE over de vertegenwoordiging van de organisatie in Minsk besloten 14 lidstaten in november 2002 een visumverbod in te stellen voor regeringsvertegenwoordigers.

Die Konfrontation mit der OSZE über deren Vertretung in Minsk führte im November 2002 zum Beschluss von 14 Mitgliedstaaten, eine Visasperre gegen Regierungsvertreter zu verhängen.




D'autres ont cherché : minsk groep     minsk-akkoorden     akkoorden van minsk     Minsk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Minsk' ->

Date index: 2022-01-19
w