Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterspeler
Akte van verdediging
Back
Bescherming van de burgerbevolking
Betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden
Biologische verdediging
Burgerbescherming
Burgerverdediging
Civiele verdediging
Enquête door het stellen van mondelinge vragen
Mondelinge bestelling
Mondelinge enquête
Mondelinge expressie
Mondelinge order
Mondelinge proef
Mondelinge verdediging
Veiligheid van de burger
Verdediger
Vooruitgeschoven verdediging
Voorwaartse verdediging

Vertaling van "Mondelinge verdediging " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


vooruitgeschoven verdediging | voorwaartse verdediging

Vorneverteidung


enquête door het stellen van mondelinge vragen | mondelinge enquête

Verkehrsbefragung


mondelinge bestelling | mondelinge order

muendlicher Auftrag










Achterspeler | Back | Verdediger

Abwehrspieler | Verteidiger


burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]

Zivilschutz [ Schutz der Bevölkerung | zivile Verteidigung | Zivilverteidigung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) een mondelinge verdediging van het geschreven werk voor een jury».

b) eine mündliche Präsentation der schriftlichen Arbeit vor einer Prüfungskommission" .


Art. 3. De evaluatie betreft de schriftelijke voorbereiding van een bedrijfsles (50 % van het totaal aantal punten) en de mondelinge verdediging ervan (50 % van het totaal aantal punten).

Art. 2 - Die Bewertung bezieht sich auf die schriftliche Vorbereitung einer betrieblichen Unterweisung (zu 50% der Gesamtpunktezahl) und auf deren mündliche Verteidigung (zu 50% der Gesamtpunktezahl).


- de mondelinge vraag (O-0152/2009 ) van Mario Borghezio, namens de EFD-Fractie, aan de Commissie, over de verdediging van het subsidiariteitsbeginsel (B7-0238/2009 );

- die mündliche Anfrage an die Kommission (B7-0238/2009 ) von Herrn Mario Borghezio im Namen der Fraktion Europa der Freiheit und der Demokratie über die Verteidigung des Subsidiaritätsprinzips (O-0152/2009 );


- de mondelinge vraag (O-0152/2009) van Mario Borghezio, namens de EFD-Fractie, aan de Commissie, over de verdediging van het subsidiariteitsbeginsel (B7-0238/2009);

- die mündliche Anfrage an die Kommission (B7-0238/2009) von Herrn Mario Borghezio im Namen der Fraktion Europa der Freiheit und der Demokratie über die Verteidigung des Subsidiaritätsprinzips (O-0152/2009);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° het feit dat de overtreder de gelegenheid heeft om binnen dertig dagen te rekenen van de datum van kennisgeving van de aangetekende brief, zijn verweermiddelen uiteen te zetten bij een ter post aangetekende brief, en dat hij het recht heeft om bij die gelegenheid de in het eerste lid bedoelde ambtenaar om een mondelinge verdediging van zijn zaak te verzoeken;

2. dass der Zuwiderhandelnde die Möglichkeit hat, seine Verteidigungsmittel binnen einer Frist von dreissig Tagen ab dem Tag der Notifizierung des Einschreibebriefs schriftlich per Einschreibebrief darzulegen, und dass er das Recht hat, bei dieser Gelegenheit den in Absatz 1 erwähnten Beamten zu bitten, sich mündlich verteidigen zu dürfen,


2. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden], zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij aan de ambtenaar die krachtens artikel 26, § 1, van diezelfde wet bevoegd is om de administratieve sanctie op te leggen, de mogelijkheid geeft om zijn bevoegdheid om de overtreder te horen in zijn mondelinge verdediging over te dragen aan een andere ambtenaar, inzonderheid doordat er geen criteria zijn vastgelegd, noch erin voorzien is dat verantwoording moet gegeven worden nopens he ...[+++]

2. « Verstösst die Bestimmung von Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 [über die Sicherheit bei Fussballspielen], eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie dem Beamten, der gemäss Artikel 26 § 1 desselben Gesetzes eine Verwaltungssanktion verhängen kann, die Möglichkeit erteilt, seine Befugnis, den Zuwiderhandelnden bei seiner mündlichen Verteidigung zu hören, einem anderen Beamten zu übertragen, insbesondere indem dazu keine Kriterien festgelegt wurden, und ebenso wenig festgelegt wurde, dass die Ausübung bzw. Nichtausübung dieses Ubertra ...[+++]


1. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden], zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, die de mogelijkheid creëert dat bij een administratieve afhandeling van de zaak de sanctie niet wordt opgelegd door de persoon die de mondelinge verdediging heeft gehoord, terwijl dit in geval van strafrechterlijke afhandeling van de zaak onmogelijk is, artikel 11 van de Grondwet en een fundamentele waarborg die voortvloeit uit de algemene beginselen van de strafrechtspleging ?

1. « Verstösst die Bestimmung von Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 [über die Sicherheit bei Fussballspielen], eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, die die Möglichkeit einführt, dass bei der administrativen Bearbeitung der Sache die Sanktion nicht auferlegt wird durch die Person, die die mündliche Verteidigung gehört hat, während dies im Falle einer strafrechtlichen Bearbeitung der Sache unmöglich ist, gegen Artikel 11 der Verfassung sowie gegen eine grundlegende Garantie, die sich aus den allgemeinen Grundsätzen des Strafverfahrens ergibt?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Mondelinge verdediging' ->

Date index: 2022-12-16
w