Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nagenoeg onoplosbaar
Onoplosbaar oxide
Uitvoering nagenoeg volgens overeenkomst

Traduction de «Nagenoeg onoplosbaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




uitvoering nagenoeg volgens overeenkomst

wesentliche Erfuellung


nagenoeg natuurlijk bos, bestaande uit inheemse soorten

fastnatürlicher Hochwald mit einheimischen Arten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien de ingediende aanvraag, de door het IHCP verrichte onderzoeken en de beoordeling door de EFSA moet de aanduiding van de oplosbaarheid van het levensmiddelenadditief polyvinylalcohol (E 1203) in ethanol (≥ 99,8 %) worden gewijzigd in „nagenoeg onoplosbaar of onoplosbaar”.

Unter Berücksichtigung des eingereichten Antrags, der vom IHCP durchgeführten Studien und der Bewertung durch die Behörde ist es angezeigt, die Beschreibung der Löslichkeit des Lebensmittelzusatzstoffs Polyvinylalkohol (E 1203) in Ethanol (≥ 99,8 %) in „praktisch unlöslich oder unlöslich“ zu ändern.


Oplosbaar in water, nagenoeg onoplosbaar of onoplosbaar in ethanol (≥ 99,8 %)”

wasserlöslich; praktisch unlöslich oder unlöslich in Ethanol (≥ 99,8 %)“


Moeilijk oplosbaar in water, nagenoeg onoplosbaar in ethanol

mäßig löslich in Wasser, praktisch nicht löslich in Ethanol


Gezien de ingediende aanvraag, de door het IHCP verrichte onderzoeken en de beoordeling door de EFSA moet de aanduiding van de oplosbaarheid van het levensmiddelenadditief polyvinylalcohol (E 1203) in ethanol (≥ 99,8 %) worden gewijzigd in „nagenoeg onoplosbaar of onoplosbaar”.

Unter Berücksichtigung des eingereichten Antrags, der vom IHCP durchgeführten Studien und der Bewertung durch die Behörde ist es angezeigt, die Beschreibung der Löslichkeit des Lebensmittelzusatzstoffs Polyvinylalkohol (E 1203) in Ethanol (≥ 99,8 %) in „praktisch unlöslich oder unlöslich“ zu ändern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij zei dat het probleem van de soevereiniteit van Jeruzalem nagenoeg onoplosbaar was; waarom zouden we de soevereiniteit van de stad van God dan niet teruggeven aan God?

Unter Hinweis darauf, dass das Problem der Souveränität Jerusalems nahezu unlösbar sei, meinte er, warum die Souveränität über die heilige Stadt nicht einfach an Gott zurückgeben?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Nagenoeg onoplosbaar' ->

Date index: 2023-10-05
w