Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht tonen voor de situatie van studenten
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Familiale situatie
Financiële situatie van schuldenaren beoordelen
Financiële situatie van schuldenaren inschatten
Naoorlogse periode
Naoorlogse situatie
Naoorlogse tijd
Naoorlogse wederopboruw
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie van studenten in acht nemen
Situatie vd uitvoer

Traduction de «Naoorlogse situatie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


naoorlogse periode [ naoorlogse situatie | naoorlogse tijd ]

Nachkriegssituation


situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]


financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten

finanzielle Lage des Schuldners beurteilen


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

Auslandsposition | außenwirtschaftliche Bedingungen | außenwirtschaftliche Lage


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren




aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen

Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, de Europese Commissie heeft zich er nadrukkelijk aan gecommitteerd Sierra Leone bij te staan in de overgang van een naoorlogse situatie naar een situatie van groei en ontwikkeling.

− (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, die Europäische Kommission hat sich mit starkem Einsatz dazu verpflichtet, Sierra Leone beim Übergang von einer Nachkriegssituation zu einer Wachstums- und Entwicklungssituation zu helfen.


In de woorden van de conclusie van de internationale conferentie Women in conflict resolution, gehouden op 21 en 22 juni in Ljubljana in het Institutum Studiorum Humanitatis van de Ljubljana Hogeschool voor geesteswetenschappen: “De beste resultaten van de tenuitvoerlegging van Resolutie 1325 lijken te zijn geboekt in Kosovo, waar internationale organisaties en nationale vrouwenbewegingen hand in hand hebben gewerkt aan een strategie en bereikt hebben dat er strikte quota zijn ingesteld voor de nationale en lokale verkiezingen en dat politie en leger door trainingen meer bewust zijn gemaakt van de rechten en behoeften van vrouwen in de naoorlogse situatie”.

In den Schlussfolgerungen der internationalen Konferenz „Women in conflict resolution“, die am 21. und 22. Juni 2008 im Institutum Studiorum Humanitatis – Ljubljana Graduate School in Humanities – in Ljubljana stattgefunden hat, heißt es: „Die besten Ergebnisse bei der Umsetzung der Resolution 1325 scheinen im Kosovo erreicht zu werden, wo internationale Agenturen und die nationale Frauenbewegung Hand in Hand und eng verzahnt zusammenarbeiten und strikte Quotenvorschriften bei den nationalen und lokalen Wahlen erreicht sowie dafür gesorgt haben, dass die Polizei- und Armeekräfte sensibler mit den Rechten und Bedürfnissen von Frauen in der Phase nach der Beilegung des Konflikts umgehen ...[+++]


Omdat een conflict ook na de acute fase nog de nodige aandacht moet krijgen en teneinde bij te dragen tot een meer samenhangende en systematische aanpak van de problemen in naoorlogse situaties in Afrika zal de Europese Unie:

Um deutlich zu machen, dass ein Konflikt, selbst wenn er sich etwas entschärft hat, weiterhin aller Aufmerksamkeit bedarf, und als Beitrag zu einem kohärenteren und systematischeren Vorgehen im Falle von Nachkriegslagen in Afrika wird die EU


30. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de situatie in Irak; ziet de voorstellen van de Amerikaanse regering en de Voorlopige Raad voor een duidelijk tijdschema voor de soevereiniteitsoverdracht aan de Iraakse vertegenwoordigers als een eerste positieve stap; herhaalt zijn verzoek aan de Raad om de EU-initiatieven voor de naoorlogse situatie nadruk te geven door middel van het vaststellen van een gemeenschappelijk standpunt;

30. bringt seine tiefe Sorge angesichts der Situation im Irak zum Ausdruck und betrachtet die von der amerikanischen Regierung und dem Provisorischen Rat vorgelegten Vorschläge für einen klaren Zeitplan für die Übertragung der Souveränität auf Vertreter des Irak als einen ersten positiven Schritt; wiederholt seine Forderung an den Rat, den von der Europäischen Union in der Nachkriegssituation eingeleiteten Initiativen durch die Annahme eines Gemeinsamen Standpunktes Nachdruck zu verleihen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prioriteit voor politieke kwesties in verband met de naoorlogse situatie in Afghanistan en Irak

Vorrang für politische Fragen nach den Kriegen in Afghanistan und im Irak


Commissie en Raad ontkomen niet aan het verwijt dat zij, oog in oog met de bijzondere uitdaging van de wederopbouw in een naoorlogse situatie - en met name gelet op bovengenoemde objectieve problemen ter plaatse - geen adequate instrumenten en rechtsgrondslagen in het leven hebben geroepen.

Kommission und Ministerrat kann nicht der Vorwurf erspart bleiben, für die besondere Herausforderung des Wiederaufbaus in einer Nachkriegssituation - und gerade angesichts der oben beschriebenen objektiven Schwierigkeiten vor Ort - keine geeigneten Instrumente und Rechtsgrundlagen geschaffen zu haben.


Aangezien de EG niet over extra middelen beschikt om daaraan te besteden (tenzij meer financiële bijstand beschikbaar kan worden gemaakt), zou die strategie de volgende componenten kunnen omvatten: i) politieke steun voor de souvereiniteit, de onafhankelijkheid en de territoriale integriteit; instemming van alle partijen met het beginsel dat grenzen onschendbaar zijn en dat het gebruik van geweld voor het veroveren van grondgebied ontoelaatbaar is, is van essentieel belang voor het verwezenlijken van regionale stabiliteit; ii) politieke dialoog op bilaterale/regionale basis; doel is het gebruik van de middelen die de Unie ter beschikking staan, voor het bevorderen van vredesprocessen op de plaatsen waar zich regionale conflicten voordoen ...[+++]

Da die EU nicht über zusätzliche Mittel verfügt, die für diesen Zweck verwendet werden könnten (soweit nicht im Zusammenhang mit den ungetilgten Schulden weitere Hilfe bereitgestellt werden kann), kämen für eine solche Strategie die folgenden Komponenten in Betracht: i) politische Unterstützung des Strebems nach Souveränität, Unabhängigkeit und territorialer Unversehrtheit Wesentlich für die Stabilisierung der Region ist die Anerkennung der Unverletzlichkeit der Grenzen und der Unzulässigkeit des Einsatzes von Gewalt zum Zwecke des Gebietserwerbs. ii) politischer Dialog auf bilateraler/regionaler Ebene Das Ziel besteht darin, die der Union zur Verfügung stehenden Mittel einzusetzen, um die friedliche Beilegung der regionalen Konflikte, insb ...[+++]


w