Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geconsolideerde netto-omzet
Horeca-inkomsten beheren
Horeca-omzet beheren
Inkomsten beheren
Internationale netto-investeringspositie
NIIP
Nationale uitvoeringsmaatregel
Netto externe-actiefpositie
Netto i.i.p.
Netto internationale investeringspositie
Netto-omzet
Omzet beheren
Omzet van een bar beheren
Omzet van een hotel beheren
Omzetting
Omzetting van EG-richtlijnen
Omzetting van Europese richtlijnen
Omzettingsachterstand
Omzettingstermijn
Overdracht van het communautaire recht
Termijn voor omzetting
Totale omzet

Traduction de «Netto-omzet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




geconsolideerde netto-omzet

konsolidierte Nettoumsatzerlöse


horeca-omzet beheren | omzet van een hotel beheren | horeca-inkomsten beheren | omzet van een bar beheren

Einnahmen aus der Bewirtung verwalten | Gasteinnahmen verwalten | Bewirtungseinnahmen verwalten | Gästeeinnahmen verwalten


internationale netto-investeringspositie | netto externe-actiefpositie | netto internationale investeringspositie | netto i.i.p. [Abbr.] | NIIP [Abbr.]

Net International Investment Position | NIIP [Abbr.]


nationale uitvoeringsmaatregel [ omzetting van EG-richtlijnen | omzetting van Europese richtlijnen | overdracht van het communautaire recht ]

einzelstaatliche Durchführungsmaßnahme [ Umsetzung des Gemeinschaftsrechts | Umsetzung europäischer Richtlinien | Umsetzung von EG-Richtlinien ]








omzettingsachterstand [ omzettingstermijn | termijn voor omzetting ]

Umsetzungsdefizit [ Frist für die Umsetzung | Umsetzungsfrist | verspätete Umsetzung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in het tweede streepje worden de woorden „netto-omzet: 7 300 000 EUR” vervangen door de woorden „netto-omzet: 8 800 000 EUR”.

im zweiten Gedankenstrich werden die Worte „Nettoumsatzerlöse: 7 300 000 EUR“ ersetzt durch die Worte „Nettoumsatzerlöse: 8 800 000 EUR“.


in het tweede streepje worden de woorden „netto-omzet: 29 200 000 EUR” vervangen door de woorden „netto-omzet: 35 000 000 EUR”.

im zweiten Gedankenstrich werden die Worte „Nettoumsatzerlöse: 29 200 000 EUR“ ersetzt durch die Worte „Nettoumsatzerlöse: 35 000 000 EUR“.


(ii) in het tweede streepje worden de woorden "netto-omzet: EUR 7 300 000" vervangen door de woorden "netto-omzet: EUR 8 800 000";

(ii) unter dem zweiten Spiegelstrich werden die Worte „Nettoumsatzerlöse: 7 300 000 Euro“ ersetzt durch die Worte „Bilanzsumme:


(ii)in het tweede streepje worden de woorden "netto-omzet: EUR 29 200 000" vervangen door de woorden "netto-omzet: EUR 35 000 000".

(ii) unter dem zweiten Spiegelstrich werden die Worte „Nettoumsatzerlöse: 29 200 000 Euro“ ersetzt durch die Worte „Bilanzsumme: 35 000 000 Euro“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in het tweede streepje worden de woorden "netto-omzet: 29 200 000 EUR" vervangen door de woorden "netto-omzet: 35 000 000 EUR".

im zweiten Spiegelstrich werden die Worte "Nettoumsatzerlöse: 29 200 000 EUR" ersetzt durch die Worte "Nettoumsatzerlöse: 35 000 000 EUR".


in het tweede streepje worden de woorden "netto-omzet: 7 300 000 EUR" vervangen door de woorden "netto-omzet: 8 800 000 EUR".

(b) im zweiten Spiegelstrich werden die Worte "Nettoumsatzerlöse: 7 300 000 EUR" ersetzt durch die Worte "Nettoumsatzerlöse: 8 800 000 EUR".


Van twee SCE’s is de netto-omzet bekend: In 2009 had een van hen een netto-omzet van 1 000 EUR en de andere minder dan 15 000 EUR.

Der Nettoumsatzerlös ist bei zwei SCE bekannt: Im Jahr 2009 betrug er für die eine 1 000 EUR, für die andere weniger als 15 000 EUR.


ii) bij het tweede streepje worden de woorden "netto-omzet: 6250000 EUR" vervangen door de woorden: "netto-omzet: 7300000 EUR".

ii) in dem zweiten Gedankenstrich wird die Angabe "Nettoumsatzerlöse 6250000 EUR" durch die Angabe "Nettoumsatzerlöse 7300000 EUR" ersetzt.


ii) bij het tweede streepje worden de woorden "netto-omzet: 25000000 EUR" vervangen door de woorden: "netto-omzet: 29200000 EUR".

ii) in dem zweiten Gedankenstrich wird die Angabe "Nettoumsatzerlöse 25000000 EUR" durch die Angabe "Nettoumsatzerlöse 29200000 EUR" ersetzt.


Als middel om een level playing field te garanderen kiest de Commissie ervoor om ondernemingen met een netto-omzet van meer dan 40 miljoen euro te verplichten gescheiden rekeningen aan te houden die inzicht moeten geven in de scheiding tussen de verschillende activiteiten in de met elke activiteit verband houdende kosten en opbrengsten en in de methode voor de toerekening van de kosten en opbrengsten en in het gebruik van een netto-opbrengst van iedere activiteit.

Um ein level playing field zu garantieren, entscheidet sich die Kommission dafür, Unternehmen mit einem Nettoumsatz von mehr als 40 Millionen Euro zu getrennter Rechnungslegung zu verpflichten, so daß ein übersichtliches Bild entsteht über die Trennung der einzelnen Aktivitäten, über die mit jeder Aktivität verbundenen Kosten und Erlöse, über das Verfahren der Zurechnung von Kosten und Erlösen sowie über die Verwendung des Nettogewinns jedes Geschäftsbereichs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Netto-omzet' ->

Date index: 2021-04-16
w