Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exacerbatie
Exacerbatio
Opflakkering
Opvlammen

Traduction de «Opflakkering » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exacerbatie | exacerbatio | opflakkering | opvlammen

Exacerbatio | Exazerbation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De groei zal bijgevolg afhangen van de binnenlandse vraag: de investeringen zullen volgend jaar naar verwachting aantrekken tot 3,8 % in zowel de eurozone als de Europese Unie, terwijl de particuliere consumptie vermoedelijk zal verzwakken doordat de verwachte opflakkering van de inflatie in een vermindering van de reële inkomensgroei zal resulteren.

Damit wird die Binnennachfrage zum entscheidenden Wachstumsfaktor: Die Investitionen werden im nächsten Jahr sowohl im Euroraum als auch in der Europäischen Union voraussichtlich um 3,8 % anziehen, während sich der private Verbrauch aufgrund des erwarteten Anstiegs der Inflation und des deshalb geringeren Wachstums der Realeinkommen abschwächen dürfte.


M. overwegende dat parlementsleden in Libië op 13 augustus 2014 een resolutie hebben aangenomen waarin de Verenigde Naties worden opgeroepen om tussenbeide te komen en de burgers te beschermen tijdens de aanhoudende gevechten in het land; overwegende dat de VN-Veiligheidsraad op 27 augustus 2014 een resolutie heeft goedgekeurd waarin wordt opgeroepen tot een onmiddellijk staakt-het-vuren in Libië en tot sancties tegen degenen die betrokken zijn bij de opflakkering van het geweld tussen de rivaliserende milities aldaar;

M. in der Erwägung, dass libysche Parlamentsabgeordnete am 13. August 2014 eine Resolution verabschiedeten, in der sie die Vereinten Nationen aufforderten, einzugreifen und Zivilisten vor den anhaltenden Kampfhandlungen in dem Land zu schützen; in der Erwägung, dass der UN-Sicherheitsrat am 27. August 2014 eine Resolution verabschiedete, in der eine sofortige Waffenruhe in Libyen sowie Sanktionen gegen diejenigen Personen gefordert wurden, die am Aufflammen der Gewalt zwischen rivalisierenden Milizen beteiligt sind;


D. overwegende dat de hoge commissaris voor de vluchtelingen van de Verenigde Naties (UNHCR) dinsdag 4 december gewaarschuwd heeft dat de opflakkering van de vijandelijkheden tussen strijdkrachten van de regering en de opstandelingen de 10 laatste dagen in het oosten van Tsjaad het de Verenigde Naties moeilijk maakt om de kampen te bereiken waar honderdduizenden vluchtelingen en ontheemden verblijven, en de spanningen in het gebied opgedreven heeft,

D. in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar für Flüchtlinge der Vereinten Nationen (UNHCR) am Dienstag, dem 4. Dezember ausdrücklich darauf hingewiesen hat, dass das Aufflammen der Kämpfe zwischen Regierungskräften und Rebellen im östlichen Tschad während der letzten 10 Tage dazu geführt hat, dass der Zugang der UN zu den Lagern, in denen derzeit Hunderttausende von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen untergebracht sind, eingeschränkt wurde und die Spannungen in der Region weiter zugenommen haben,


D. overwegende dat de hoge commissaris voor de vluchtelingen van de Verenigde Naties (UNHCR) op 4 december 2007 gewaarschuwd heeft dat de opflakkering van de vijandelijkheden tussen strijdkrachten van de regering en de opstandelingen de 10 laatste dagen in het oosten van Tsjaad het de Verenigde Naties moeilijk maakt om de kampen te bereiken waar honderdduizenden vluchtelingen en ontheemden verblijven, en de spanningen in het gebied opgedreven heeft,

D. in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar für Flüchtlinge der Vereinten Nationen (UNHCR) am 4. Dezember 2007 ausdrücklich darauf hingewiesen hat, dass das Aufflammen der Kämpfe zwischen Regierungskräften und Rebellen im östlichen Tschad während der letzten 10 Tage dazu geführt hat, dass der Zugang der UN zu den Lagern, in denen derzeit Hunderttausende von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen untergebracht sind, eingeschränkt wurde und die Spannungen in der Region weiter zugenommen haben,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De opflakkering van de inflatie onder invloed van de in 2000 opgelopen energieprijzen is sedert de zomer van 2001 weliswaar aan het afzwakken, maar deze gunstige ontwikkeling kan in de komende maanden vertragen.

Die unter dem Einfluss des Energiepreisanstiegs im Jahr 2000 auflebende Inflation ließ ab dem Sommer 2001 wieder nach, doch könnte sich diese Besserungstendenz in den kommenden Monaten wieder abschwächen.


In een artikel over de documentaire film van Yasmine Kassari "Quand les hommes pleurent" in Le Monde van 10 oktober 2001 is onder meer de volgende passage te lezen: "Deze mensen, die Moros (Moren) worden genoemd en door de plaatselijke bevolking in een angstaanjagende - blijkbaar brandend actuele - opflakkering van oude godsdienstoorlogen ook als dusdanig worden beschouwd, staan bloot aan een verwerpelijk racisme en aan een vernedering die neerkomt op een moderne vorm van slavernij .

In einem Artikel zu dem Dokumentarfilm „Quand les hommes pleurent/Wenn die Menschen weinen“ von Yasmine Kassari in der Zeitung Le Monde vom 10. Oktober 2001, lesen wir folgende Passage und schließen uns ihr an: „Als Moros bezeichnet und als solche von der örtlichen Bevölkerung in einer erschreckenden, von buchstäblich brennender Aktualität geprägten, Wiederbelebung der alten Religionskriege wahrgenommen, werden diese Menschen zu Opfern eines niederträchtigen Rassismus und einer erniedrigenden Form von moderner Sklaverei.


E. overwegende dat de Europese Unie de laatste jaren een nieuwe opflakkering van terreurdaden op haar grondgebied heeft moeten aanschouwen, en dat er nauwelijks een Europees land is dat de laatste tijd niet direct of indirect door die vorm van geweld getroffen is,

E. in der Erwägung, dass auf dem Gebiet der Europäischen Union im Verlauf der vergangenen Jahre eine Zunahme terroristischer Aktivitäten zu verzeichnen war und dass es kaum ein europäisches Land gibt, das in jüngster Zeit nicht direkt oder indirekt von derartigen Gewalttaten betroffen war,


De Europese Unie heeft met grote bezorgdheid kennis genomen van de recente opflakkering van bloedige incidenten in Casamance (in het zuiden van Senegal).

Den Europæiske Union har med meget stor bekymring modtaget nyheden om den seneste tids genopblussen af de blodige begivenheder i Casamance (område i det sydlige Senegal).


Het verontrust de Europese Unie ten zeerste dat, als gevolg van de laatste opflakkering van de vijandelijkheden, het aantal vluchtelingen en ontheemden dramatisch is gestegen, waardoor het leven en welzijn van een groot deel van de bevolking in gevaar worden gebracht. De Europese Unie is vooral geschokt door het aantal binnenlands ontheemde personen, dat thans op 1,7 miljoen wordt geschat.

Die Europäische Union ist zutiefst besorgt darüber, daß die Zahl der Flüchtlinge und Vertriebenen nach den jüngsten Feindseligkeiten dramatisch angestiegen ist, wodurch Leben und Wohl eines großen Teils der Bevölkerung bedroht ist. Die Europäische Union ist besonders beunruhigt über die große Anzahl der Vertriebenen innerhalb des Landes, die nunmehr auf 1,7 Millionen geschätzt wird.


Niettemin zal de verwachte opflakkering van de uitvoer voor de kleine en middelgrote ondernemingen, zij het indirect, positieve gevolgen hebben.

Der erwartete Anstieg der Ausfuhren wird sich dennoch, wenn auch indirekt, günstig für die kleinen und mittleren Unternehmen auswirken.




D'autres ont cherché : exacerbatie     exacerbatio     opflakkering     opvlammen     Opflakkering     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Opflakkering' ->

Date index: 2024-10-05
w