Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Declinatoire exceptie
Exceptie van onbevoegdheid
Het opwerpen van de exceptie van onbevoegdheid
Opwerpen van de exceptie van onbevoegdheid

Traduction de «Opwerpen van de exceptie van onbevoegdheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het opwerpen van de exceptie van onbevoegdheid

Unzuständigkeitseinrede


opwerpen van de exceptie van onbevoegdheid

Unständigkeitseinrede


declinatoire exceptie | exceptie van onbevoegdheid

Einrede der Unzuständigkeit


declinatoire exceptie | exceptie van onbevoegdheid

Einrede der Unzuständigkeit


exceptie van onbevoegdheid

Einrede der Nichtzuständigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Tribunal de Comarca de Aveiro heeft de exceptie van onbevoegdheid verworpen en geoordeeld dat de Portugese gerechten krachtens artikel 7, punt 1, onder a), van verordening nr. 1215/2012 internationaal bevoegd zijn.

Das Tribunal de Comarca de Aveiro (Bezirksgericht von Aveiro) verwarf die Einrede der Unzuständigkeit und erklärte, dass die portugiesischen Gerichte gemäß Art. 7 Nr. 1 Buchst. a der Verordnung Nr. 1215/2012 international zuständig seien.


het arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken van 15 maart 2011 in zaak F-120/07, Strack/Commissie, te vernietigen, voor zover dat Gerecht daarbij de exceptie van onbevoegdheid van de Commissie afwijst;

das Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst vom 15. März 2011 in der Rechtssache F-120/07, Strack/Kommission aufzuheben;


Aangezien Reederei Karl Schlüter slechts een deel van deze prijs heeft terugbetaald, heeft Pammer de zaak aanhangig gemaakt bij de Oostenrijkse gerechten. De Duitse onderneming heeft voor deze gerechten een exceptie van onbevoegdheid opgeworpen op grond van het feit dat zij geen commerciële of beroepsactiviteiten in Oostenrijk uitoefent.

Er verlangte daher die Rückerstattung des von ihm bereits entrichteten Reisepreises. Da ihm die Reederei Karl Schlüter nur einen Teil dieses Preises erstattete, erhob Herr Pammer Klage bei einem österreichischen Gericht.


1. Procedure – Ontvankelijkheid van beroepen – Opwerpen van een exceptie van niet-ontvankelijkheid – Vrijheid van de rechter om beschikking te geven op basis van artikel 76 van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken

1. Verfahren – Zulässigkeit der Klagen – Erhebung einer Unzulässigkeitseinrede – Freiheit des Richters, einen Beschluss gemäß Art. 76 der Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst zu erlassen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Procedure – Ontvankelijkheid van beroepen – Opwerpen van een exceptie van niet-ontvankelijkheid – Vrijheid van de rechter om beschikking te geven op basis van artikel 76 van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken

Verfahren – Zulässigkeit der Klagen – Erhebung einer Unzulässigkeitseinrede – Freiheit des Richters, einen Beschluss gemäß Art. 76 der Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst zu erlassen


Met betrekking tot het vroegere artikel 135 van het Wetboek van strafvordering oordeelde het Hof in de arresten nrs. 82/94, 22/95 en 29/98 (respectievelijk in B.9, B.8 en B.8.1) dat de wetgever, door het beroep dat aan de verdachte - thans inverdenkinggestelde genoemd - wordt geboden tegen een verwijzingsbeschikking te beperken tot de excepties van onbevoegdheid alleen, terwijl het openbaar ministerie en de burgerlijke partij alle middelen in hoger beroep kunnen aanvoeren tegen een beschikking van buitenvervolgingstelling van de raadkamer, een maatregel heeft genomen die onev ...[+++]

Bezüglich des früheren Artikels 135 des Strafprozessgesetzbuches erkannte der Hof in den Urteilen Nrn. 82/94, 22/95 und 29/98 (in B.9, B.8 bzw. B.8.1), dass der Gesetzgeber, indem er die Klagemöglichkeit des Beschuldigten gegen einen Verweisungsbeschluss ausschliesslich auf die Einreden der Unzuständigkeit beschränkt, wohingegen die Staatsanwaltschaft und die Zivilpartei gegen einen Einstellungsbeschluss der Ratskammer alle Berufungsgründe vorbringen können, eine Massnahme verabschiedet hat, die nicht im Verhältnis zu der von ihm angestrebten Zielsetzung steht.


1. Indien de rechten die de kredietgever op grond van de kredietovereenkomst heeft, dan wel de overeenkomst zelf, aan een derde worden overgedragen, kan de consument jegens de nieuwe houder de excepties en verweermiddelen opwerpen die hem jegens de oorspronkelijke kredietgever ter beschikking stonden, met inbegrip van schuldvergelijking, mits deze in de betrokken lidstaat is toegestaan.

(1) Werden die Ansprüche des Kreditgebers aus einem Kreditvertrag oder der Kreditvertrag selbst an einen Dritten abgetreten, so kann der Verbraucher dem neuen Gläubiger gegenüber die Einreden geltend machen, die ihm gegen den ursprünglichen Kreditgeber zustanden, und zwar einschließlich der Aufrechnung von Gegenforderungen, soweit dies in dem betreffenden Mitgliedstaat zulässig ist.


Aangezien het grondwettigheidsprobleem verbonden is met de interpretatie die de rechter aan de betwiste bepalingen geeft, wordt de exceptie van onbevoegdheid verworpen.

Da das Problem der Verfassungsmässigkeit mit der Auslegung der fraglichen Bestimmungen durch den Richter zusammenhängt, wird die Einrede der Nichtzuständigkeit abgewiesen.


Nu de verzoekende partijen in hoofdorde de schending aanvoeren van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, is het Hof bevoegd om van het beroep tot vernietiging en van de vordering tot schorsing kennis te nemen en dient het Hof die exceptie van onbevoegdheid, in dit stadium van de procedure, niet nader te onderzoeken.

Nun, da die klagenden Parteien vor allem den Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung anführen, ist der Hof befugt, über die Klagen auf Nichtigerklärung und einstweilige Aufhebung zu befinden und braucht diese Einreden der Unzuständigkeit in diesem Stadium des Verfahrens nicht eingehender zu untersuchen.


In werkelijkheid werpt de Franse Gemeenschapsregering een exceptie van onbevoegdheid op volgens welke het Hof de bestreden bepalingen niet aan artikel 2 van het voormelde koninklijk besluit vermag te toetsen.

In Wirklichkeit macht die Regierung der Französischen Gemeinschaft eine Einrede der Nichtzuständigkeit geltend, wonach der Hof die angefochtenen Bestimmungen nicht anhand von Artikel 2 des obenerwähnten königlichen Erlasses prüfen dürfe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Opwerpen van de exceptie van onbevoegdheid' ->

Date index: 2022-11-11
w