Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overeenkomst inzake de status van de missie
Overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten
SOFA
SOMA
Statusovereenkomst

Traduction de «Overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten | statusovereenkomst | SOFA [Abbr.]

Abkommen über die Rechtsstellung der Einsatzkräfte | Truppenstatut | SOFA [Abbr.]


overeenkomst inzake de status van de missie | SOMA [Abbr.]

Abkommen über die Rechtsstellung der Mission | Abkommen über die Rechtsstellung der zivilen Krisenbewältigungsmission der Europäischen Union in einem Aufnahmestaat | SOMA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarnaast heeft de Raad een EU-opleidingsmissie in Mali (EUTM Mali) ingesteld en machtiging verleend om onderhandelingen te openen betreffende een overeenkomst inzake de status van de EUTM.

Außerdem verabschiedete der Rat den Beschluss zur Einrichtung der EU-Ausbildungsmission in Mali (EUTM Mali) und genehmigte die Aufnahme von Verhandlungen über eine Übereinkunft über den Status der Mission.


D. overwegende dat, in overeenstemming met de door de VS en Irak ondertekende overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten, kamp Ashraf sinds 1 januari 2009 opnieuw onder controle van de Iraakse veiligheidsdiensten valt,

D. in der Erwägung, dass die Kontrolle über das Lager Ashraf nach dem irakisch-US-amerikanischen Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen mit Wirkung vom 1. Januar 2009 den irakischen Sicherheitskräften übertragen wurde,


– gezien de in november 2008 door de regeringen van de VS en Irak ondertekende overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten (SOFA),

– unter Hinweis auf das Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen (SOFA), welches im November 2008 von der US-amerikanischen und der irakischen Regierung unterzeichnet wurde,


– gezien de in november 2008 door de regeringen van de VS en Irak ondertekende overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten,

– unter Hinweis auf das Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen (SOFA), welches im November 2008 von der US-amerikanischen und der irakischen Regierung unterzeichnet wurde,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
95. is ernstig verontrust over informatie in een niet-geheim document dat aan de Tijdelijke Commissie beschikbaar is gesteld, waaruit blijkt dat de illegale uitlevering van ten minste zes Algerijnen van Tuzla via Incirlik naar Guantánamo werd voorbereid door de Amerikaanse militaire basis USEUCOM (United States European Command) bij Stuttgart; dringt er bij de Duitse Bondsdag op aan zo snel mogelijk te onderzoeken in hoeverre hier sprake is geweest van een schending van de overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten of andere overeenkomsten of verdragen die met de Amerikaanse strijdkrachten op Duits grondgebied gesloten zijn, of ...[+++]

95. bekundet seine ernsthafte Besorgnis angesichts der in einem dem nichtständigen Ausschuss vorliegenden und nicht als geheim eingestuften Dokument enthaltenen Informationen, aus denen hervorgeht, dass die illegale Überstellung von mindestens sechs Algeriern von Tuzla über Incirlik nach Guantánamo von dem US-Militärstützpunkt US EUCOM (United States European Command) bei Stuttgart geplant wurde; fordert den Deutschen Bundestag auf, schnellstmöglich zu untersuchen, inwiefern es hier Verstöße gegen das "Truppenstatut" oder andere Abkommen oder Verträge mit amerikanischen Streitkräften ...[+++]


95. is ernstig verontrust over informatie in een niet-geheim document dat aan de Tijdelijke Commissie beschikbaar is gesteld, waaruit blijkt dat de illegale uitlevering van ten minste zes Algerijnen van Tuzla via Incirlik naar Guantánamo werd voorbereid door de Amerikaanse militaire basis USEUCOM (United States European Command) bij Stuttgart; dringt er bij de Duitse Bondsdag op aan zo snel mogelijk te onderzoeken in hoeverre hier sprake is geweest van een schending van de overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten of andere overeenkomsten of verdragen die met de Amerikaanse strijdkrachten op Duits grondgebied gesloten zijn, of ...[+++]

95. bekundet seine ernsthafte Besorgnis angesichts der in einem dem nichtständigen Ausschuss vorliegenden und nicht als geheim eingestuften Dokument enthaltenen Informationen, aus denen hervorgeht, dass die illegale Überstellung von mindestens sechs Algeriern von Tuzla über Incirlik nach Guantánamo von dem US-Militärstützpunkt US EUCOM (United States European Command) bei Stuttgart geplant wurde; fordert den Deutschen Bundestag auf, schnellstmöglich zu untersuchen, inwiefern es hier Verstöße gegen das "Truppenstatut" oder andere Abkommen oder Verträge mit amerikanischen Streitkräften ...[+++]


Rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Georgië - Overeenkomst inzake de status

EU-Mission zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit in Georgien – Abkommen über die Rechtsstellung


Rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Georgië - Overeenkomst inzake de status 17

EU-Mission zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit in Georgien – Abkommen über die Rechtsstellung 19


Hieronder worden de hoofdelementen van de Overeenkomst samengevat : Wat de handel betreft zullen de partijen elkaar de status van meestbegunstigde natie verlenen in hun handelsbetrekkingen overeenkomstig de bepalingen van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994.

Im folgenden sind die wichtigsten Punkte des Abkommens zusammengefaßt: Die Vertragsparteien gewähren einander in ihrem Handel die Meistbegünstigung nach dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) 1994.


Gezien de eventuele wijziging van de CITES-status (Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde soorten) van deze soort zorgt deze wijziging voor een coherente bescherming in sommige delen van de EU-wateren waar tot op heden geen vangstbeperkingen voor haringhaai golden.

Im Hinblick auf die mögliche Änderung des Status dieser Art im Rahmen des CITES (Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen) bezweckt die genannte Änderung jedoch einen einheitlichen Schutz in gewissen Gebieten der EU-Gewässer, in denen die Heringshaifischerei bislang keinen Beschränkungen unterlag.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten' ->

Date index: 2021-02-11
w