Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Antipyretische werking
Atypische arbeid
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Deeltijds werken
Deeltijdse arbeid
Deeltijdwerk
Docent maatschappelijk werk hoger onderwijs
Docent sociaal werk hoger onderwijs
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Gemengd werk
Geweld op het werk
Interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk
Intimidatie op het werk
Koortsverdrijvende werking
Koortswerende werking
Lector maatschappelijk werk
Lector sociaal werk
Ongewenst gedrag in de werksfeer
Ongewenst gedrag op de werkvloer
Onregelmatig werk
Parttime werk
Pesten op het werk
Pesterijen in de werksfeer
Pesterijen op de werkvloer
Pesterijen op het werk
Samengesteld werk
Tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk
Werk dat gedeeltelijk bestaat uit edele metalen
Werk van werknemers een servicestation organiseren
Werk van werknemers in een benzinestation organiseren
Werk van werknemers in een pompstation organiseren
Werk van werknemers in een tankstation organiseren

Vertaling van "Parttime werk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
deeltijds werken | deeltijdse arbeid | deeltijdwerk | parttime werk

Teilzeitarbeit | Teilzeitbeschäftigung


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


werk van werknemers een servicestation organiseren | werk van werknemers in een pompstation organiseren | werk van werknemers in een benzinestation organiseren | werk van werknemers in een tankstation organiseren

Arbeit der Beschäftigten in der Kundendienstwerkstatt organisieren


docent maatschappelijk werk hoger onderwijs | lector sociaal werk | docent sociaal werk hoger onderwijs | lector maatschappelijk werk

Universitätslehrerin für Soziale Arbeit | UniversitätsprofessorIn für Sozialarbeit | Dozent/in für Sozialarbeit | Hochschullehrkraft für Sozialarbeit


interventies op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij sociaal werk | interventies op straat uitvoeren bij sociaal werk | tussenkomsten op straat uitvoeren bij maatschappelijk werk

als Streetworker tätig sein


atypische arbeid [ onregelmatig werk ]

atypische Beschäftigung


pesterijen op de werkvloer [ geweld op het werk | intimidatie op het werk | ongewenst gedrag in de werksfeer | ongewenst gedrag op de werkvloer | pesten op het werk | pesterijen in de werksfeer | pesterijen op het werk ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, toegevoegd aan de Minister van Werk en Pensioenen

Staatssekretär für die Arbeitsorganisation und das Wohlbefinden auf der Arbeit, dem Minister der Beschäftigung und der Pensionen beigeordnet


antipyretische werking | koortsverdrijvende werking | koortswerende werking

antipyretische Wirkung


gemengd werk | samengesteld werk | werk dat gedeeltelijk bestaat uit edele metalen

Mischarbeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. onderstreept de toename van niet-gestandaardiseerde soorten arbeid (tijdelijk werk, seizoensarbeid, werken op zondag, parttime werk, telewerken), die een doelgerichtere specifieke benadering van de bescherming van de werknemers vergen;

17. weist darauf hin, dass atypische Beschäftigungsformen (Zeitarbeit, Saisonarbeit, Sonntagsarbeit, Halbtagsarbeit, Telearbeit) zunehmen und diese in Bezug auf den Schutz der Arbeitnehmer einen gezielter ausgerichteten und spezifischeren Ansatz erfordern;


14. vraagt de EU en de lidstaten zich in te zetten voor het bevorderen van werk en privéleven, hetgeen het best kan door het vernieuwen van het model van standaardwerk, d.w.z. vaste contracten met kortere fulltime werkgelegenheid als de algemene norm, en door het ontwikkelen van normen voor parttime werk zodat diegenen die dat willen alleen officieel parttime werk mét sociale bescherming (15 tot 20 uur per week) wordt aangeboden; beklemtoont dat het belangrijk is fulltime en parttime werk wat uurlonen, recht op opleiding en levenslang leren, loopbaankansen en sociale bescherming betreft, op voet van gelijkheid te plaatsen;

14. fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, die Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben zu fördern, die am besten durch eine Erneuerung des Modells der Standardbeschäftigung erreicht werden kann: unbefristete Verträge mit kürzerer Vollzeitbeschäftigung als allgemeine Norm bei gleichzeitiger Aufstellung von Normen für die Teilzeitbeschäftigung, so dass denjenigen, die Teilzeit wünschen, nur schlüssig begründete und sozial geschützte Teilzeitarbeit (15-25 Wochenstunden) angeboten wird; betont, dass es notwendig ist, Vollzeit- und Teilzeitbeschäftigung gleichberechtigt zu behandeln, was Stundenlohn, Anspruch auf Weiterbildung und leben ...[+++]


De kloof wijst erop dat het nog steeds moeilijk is werk en gezin met elkaar te combineren: veel vrouwen nemen ouderschapsverlof en werken parttime.

Dies spiegelt die Schwierigkeit wider, Berufs- und Privatleben in Einklang zu bringen: Viele Frauen nehmen Elternurlaub oder arbeiten Teilzeit.


28. is van oordeel dat beroepsopleidingen en herscholing op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk op maat moeten worden aangeboden aan werknemers en vertegenwoordigers op het gebied van gezondheid en veiligheid, met speciale aandacht voor onderaanneming, tijdelijk werk, parttime werk, vrouwen en arbeidsmigranten; nationale en EU-middelen moeten daarvoor gebruikt blijven worden;

28. ist der Auffassung, dass den Arbeitnehmern und ihren mit dem Gesundheits- und Sicherheitsschutz beauftragten Vertretern maßgeschneiderte Aus- und Fortbildungsmaßnahmen im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz angeboten werden müssen, wobei besonderes Augenmerk auf Leiharbeitnehmer, Zeitarbeitnehmer, Teilzeitbeschäftigte, Frauen und Wanderarbeitnehmer zu richten ist; dafür müssen weiterhin nationale und EU-Mittel eingesetzt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. is van oordeel dat beroepsopleidingen en herscholing op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk op maat moeten worden aangeboden aan werknemers en vertegenwoordigers op het gebied van gezondheid en veiligheid, met speciale aandacht voor onderaanneming, tijdelijk werk, parttime werk, vrouwen en arbeidsmigranten; is van oordeel dat nationale en EU-middelen daarvoor gebruikt moeten blijven worden;

27. ist der Auffassung, dass den Arbeitnehmern und ihren mit dem Gesundheits- und Sicherheitsschutz beauftragten Vertretern maßgeschneiderte Aus- und Fortbildungsmaßnahmen im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz angeboten werden müssen, wobei besonderes Augenmerk auf Leiharbeitnehmer, Zeitarbeitnehmer, Teilzeitbeschäftigte, Frauen und Wanderarbeitnehmer zu richten ist; dafür müssen weiterhin nationale und EU-Mittel eingesetzt werden;


27. is van oordeel dat beroepsopleidingen en herscholing op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk op maat moeten worden aangeboden aan werknemers en vertegenwoordigers op het gebied van gezondheid en veiligheid, met speciale aandacht voor onderaanneming, tijdelijk werk, parttime werk, vrouwen en arbeidsmigranten; is van oordeel dat nationale en EU-middelen daarvoor gebruikt moeten blijven worden;

27. ist der Auffassung, dass den Arbeitnehmern und ihren mit dem Gesundheits- und Sicherheitsschutz beauftragten Vertretern maßgeschneiderte Aus- und Fortbildungsmaßnahmen im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz angeboten werden müssen, wobei besonderes Augenmerk auf Leiharbeitnehmer, Zeitarbeitnehmer, Teilzeitbeschäftigte, Frauen und Wanderarbeitnehmer zu richten ist; dafür müssen weiterhin nationale und EU-Mittel eingesetzt werden;


Het aantal vrouwen dat scholing volgt is toegenomen, maar dit neemt niet weg dat de scholingsvoorzieningen aan de levenssituatie van tal van vrouwen (die parttime werk, de opvoeding van kinderen en andere zorgtaken met elkaar moeten zien te combineren) moeten worden aangepast.

Die Teilnahme von Frauen an der Ausbildung hat sich verbessert, doch die Ausbildungsmöglichkeiten müssen an die Lebensumstände vieler Frauen (häufig Teilzeitarbeit, Kinderbetreuung, familiäre Verantwortung) angepasst werden.


Het aantal vrouwen dat scholing volgt is toegenomen, maar dit neemt niet weg dat de scholingsvoorzieningen aan de levenssituatie van tal van vrouwen (die parttime werk, de opvoeding van kinderen en andere zorgtaken met elkaar moeten zien te combineren) moeten worden aangepast.

Die Teilnahme von Frauen an der Ausbildung hat sich verbessert, doch die Ausbildungsmöglichkeiten müssen an die Lebensumstände vieler Frauen (häufig Teilzeitarbeit, Kinderbetreuung, familiäre Verantwortung) angepasst werden.


Het plan verwijst naar een aantal maatregelen ter verbetering van het stelsel voor sociale bescherming: coördinatie van de onderhoudstoelage en inkomsten uit arbeid om mensen te stimuleren een parttime baan of kortdurende baan aan te nemen; verlenging van de uitkeringsperiode voor jongeren met een handicap als steun om hen aan het werk te krijgen zonder dat zij onmiddellijk hun uitkering verliezen; verhoging van de maximale huur waarmee men nog in aanmerking komt voor algemene huursubsidie; en verbetering van de geestelijke gezondh ...[+++]

Der NAP verweist auf eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung des Sozialschutzsystems, z. B. die Koordination von Unterhaltszuschüssen und Verdienst, um die Menschen zu ermutigen, auch Teilzeitarbeit anzunehmen oder befristete Arbeitsverhältnisse einzugehen; eine verlängerte Anspruchsfrist für die Rehabilitation von Jugendlichen mit Behinderungen, damit diese eine Erwerbstätigkeit aufnehmen können, ohne sofort die Anspruchsberechtigung zu verlieren; Heraufsetzung der maximalen Miete, die bei Wohngeldzahlung übernommen wird, und Verbesserung von psychiatrischen Diensten für Kinder und Jugendliche.


w