12. drukt zijn voornemen uit om regelmatig te blijven toezien op de ontwikkelingen in Macau vanaf 20 december 1999, door intensivering van de informatie-uitwisseling en de interinstitutionele samenwerking, onderzoek e
n bespreking van de periodieke rapporten die het voorgelegd krijgt, en kritisch volgen van de ontwikkelingen op het gebied van de rechten en vrijheden, waarborgen en alle aspecten van de situatie van Macau, in het vooruitzicht van de veranderingen in de internationale betrekkingen met het Verre Oosten en de nieuwe beleidsontwikkelingen die daar op alle genoemde terreinen in het verschiet liggen, zonder de nieuwe situa
ties uit h ...[+++]et oog te verliezen die eventueel kunnen ontstaan door de intrede van China in de Wereldhandelsorganisatie en de ontwikkeling en/of verandering in de kwaliteit van zijn betrekkingen met de Verenigde Staten; 12. äußert, daß es großen Wert auf eine genaue Beobachtung der Entwicklung Macaus ab dem 20. Dezember 1999 legt und den Informationsaustausch ausbauen, die interinstitution
elle Zusammenarbeit vertiefen, die ihm vorgelegten regelmäßigen Berichte analysieren und diskutieren sowie die Entwicklung in den Bereichen Rechte, Freiheiten, Garantien und alle konjunkturellen Aspekte im Zusammenhang mit Macau bewerten wird, wobei es von Umgestaltungen der internationalen Beziehungen im Fernen Osten und neuen Wegen ausgeht, die sich in dieser Weltgegend in allen erwähnten Bereichen abzeichnen, ohne die neue Lage außer acht zu lassen, die sich gegebe
...[+++]nenfalls durch den Beitritt Chinas zur WTO und durch die qualitative Entwicklung und/oder Veränderung seiner Beziehungen zu den Vereinigten Staaten von Amerika ergeben wird;