Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgeleid gemeenschapsrecht
Afgeleid recht
CELEX
EU-Verdragen
Europese verdragen
Gemeenschapsrecht
Inbreukprocedure
Intern recht
Periode van primaire arbeidsongeschiktheid
Primair gemeenschapsrecht
Primair recht
Primaire koelkring
Primaire kring
Primaire stroomkring
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
Vaststelling van in gebreke blijven
Verdragen van de Europese Unie

Traduction de «Primair gemeenschapsrecht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
primair gemeenschapsrecht | primair recht

primäres Recht


vermeende inbreuken op het Gemeenschapsrecht of gevallen van wanbeheer bij de toepassing van het Gemeenschapsrecht

behauptete Verstösse gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben


interinstitutioneel geautomatiseerd documentatiesysteem inzake het gemeenschapsrecht | Interinstitutioneel systeem van geautomatiseerde documentatie voor het Gemeenschapsrecht | CELEX [Abbr.]

Interinstitutionelles System für die automatisierte Dokumentation des Gemeinschaftsrechts | Interinstitutionelles System für die automatisierte Dokumentation über das Gemeinschaftsrecht | CELEX [Abbr.]




afgeleid recht [ afgeleid gemeenschapsrecht | intern recht ]

abgeleitetes Recht [ abgeleitetes Recht EG | Sekundärrecht ]


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

Vertragsverletzungsverfahren (EU) [ EG-Vertragsverletzungsverfahren | Feststellung eines Verstoßes ]




Europese verdragen [ EU-Verdragen | primair recht | Verdragen van de Europese Unie ]

Europäische Verträge [ EU-Verträge | Primärrecht | Verträge der Europäischen Union ]


periode van primaire arbeidsongeschiktheid

Zeitraum primärer Arbeitsunfähigkeit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. stelt voor een diepgaand onderzoek in te stellen naar de vraag of het juridische model van artikel 300, lid 6, van het EG-Verdrag kan worden toegepast op gevallen waarin de prerogatieven van het Europees Parlement ernstig bedreigd worden, zodat het Parlement de mogelijkheid krijgt om het Hof van Justitie te verzoeken zich uit te spreken over de verenigbaarheid van een bepaalde handeling van nationaal recht met het primaire gemeenschapsrecht, onverminderd de exclusieve bevoegdheid van de Commissie om al dan niet een inbreukprocedure in te leiden tegen een land dat zich schuldig zou hebben gemaakt aan een schending;

3. spricht sich dafür aus, eine gründliche Prüfung durchzuführen, um festzustellen, ob der Rechtsmechanismus nach Artikel 300 Absatz 6 EGV auf Fälle angewendet werden kann, in denen die Vorrechte des Europäischen Parlaments ernsthaft bedroht werden, damit dieses – unbeschadet der Tatsache, dass nur die Kommission über die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen einen Staat, der möglicherweise eine Vertragsverletzung begangen hat, entscheiden kann – den Gerichtshof ersuchen kann, über die Vereinbarkeit eines bestimmten nationalen Rechtsaktes mit dem Primärrecht der Gemeinschaft zu entscheiden;


3. stelt voor een diepgaand onderzoek in te stellen naar de vraag of het juridische mechanisme van artikel 300, lid 6, van het EG-Verdrag kan worden toegepast op gevallen waarin de prerogatieven van het Europees Parlement ernstig bedreigd worden, zodat het Parlement de mogelijkheid krijgt om het Hof van Justitie te verzoeken een advies uit te brengen over de verenigbaarheid van een bepaalde handeling van nationaal recht met het primaire gemeenschapsrecht, onverminderd de exclusieve bevoegdheid van de Commissie om al dan niet een niet-nakomingsprocedure in te leiden tegen een lidstaat die zich schuldig zou hebben gemaakt aan een schending ...[+++]

3. spricht sich dafür aus, eine gründliche Prüfung durchzuführen, um festzustellen, ob der Rechtsmechanismus nach Artikel 300 Absatz 6 des EG-Vertrags auf Fälle angewendet werden kann, in denen die Rechte des Europäischen Parlaments ernsthaft bedroht werden, damit dieses – unbeschadet der Tatsache, dass nur die Kommission über die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen einen Mitgliedstaat, der möglicherweise eine Vertragsverletzung begangen hat, entscheiden kann – den Gerichtshof ersuchen kann, über die Vereinbarkeit eines bestimmten nationalen Rechtsaktes mit dem Primärrecht der Gemeinschaft ein Gutachten zu erstellen;


pleit ervoor dat grondig wordt nagegaan of een juridisch mechanisme dat vergelijkbaar is met dat van artikel 300, lid 6, van het EG-Verdrag zou kunnen worden ontwikkeld om te voorzien in gevallen waarin de prerogatieven van het Europees Parlement ernstig bedreigd worden, zodat het Parlement de mogelijkheid krijgt om het Hof van Justitie te verzoeken zich uit te spreken over de verenigbaarheid van een bepaalde handeling van nationaal recht met het primaire gemeenschapsrecht, onverminderd de exclusieve bevoegdheid van de Commissie om al dan niet een inbreukprocedure in te leiden tegen een land dat zich schuldig zou hebben gemaakt aan een s ...[+++]

„spricht sich dafür aus, eine gründliche Prüfung durchzuführen, um festzustellen, ob ein ähnlicher Rechtsmechanismus wie derjenige nach Artikel 300 Absatz 6 EGV für Fälle entwickelt werden könnte, in denen die Vorrechte des Europäischen Parlaments ernsthaft bedroht werden, damit dieses – unbeschadet der Tatsache, dass nur die Kommission über die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen einen Staat, der möglicherweise eine Vertragsverletzung begangen hat, entscheiden kann – den Gerichtshof ersuchen kann, über die Vereinbarkeit eines bestimmten nationalen Rechtsaktes mit dem Primärrecht der Gemeinschaft zu entscheiden; “;


D. overwegende dat de nationale bepalingen betreffende de procedure voor de Europese verkiezingen in overeenstemming moeten zijn met de grondbeginselen van het communautaire bestel, en in het bijzonder met het primaire Gemeenschapsrecht en de geest en de letter van de Akte van 1976; overwegende dat de bevoegde nationale autoriteiten (wetgevings- ,bestuurlijke en rechterlijke) derhalve bij de toepassing en/of interpretatie van hun nationale bepalingen betreffende de procedure voor de Europese verkiezingen niet voorbij kunnen gaan aan de beginselen van het Gemeenschapsrecht op het ge ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die nationalen Vorschriften über das Verfahren für die Wahlen zum Europäischen Parlament im Einklang mit den Grundsätzen der Gemeinschaftsrechtsordnung und insbesondere mit dem Primärrecht der Gemeinschaften und mit Geist und Buchstabe des Akts von 1976 stehen müssen; in der Erwägung, dass die zuständigen nationalen Behörden der Legislative, Exekutive und Judikative daher bei der Anwendung und/oder Auslegung ihrer nationalen Vorschriften über das Verfahren für die Wahlen zum Europäischen Parlament den Grundsätzen des gemeinschaftlichen Wahlrechts Rechnung tragen müssen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat de nationale bepalingen betreffende de procedure voor de Europese verkiezingen in overeenstemming moeten zijn met de grondbeginselen van het communautaire bestel, en in het bijzonder met het primaire Gemeenschapsrecht en de geest en de letter van de Akte van 1976; overwegende dat de bevoegde nationale autoriteiten (wetgevings- ,bestuurlijke en rechterlijke) derhalve bij de toepassing en/of interpretatie van hun nationale bepalingen betreffende de procedure voor de Europese verkiezingen niet voorbij kunnen gaan aan de beginselen van het Gemeenschapsrecht op het ge ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die nationalen Vorschriften über das Verfahren für die Wahlen zum Europäischen Parlament im Einklang mit den Grundsätzen der Gemeinschaftsrechtsordnung und insbesondere mit dem Primärrecht der Gemeinschaften und mit Geist und Buchstabe des Akts von 1976 stehen müssen; in der Erwägung, dass die zuständigen nationalen Behörden der Legislative, Exekutive und Judikative daher bei der Anwendung und/oder Auslegung ihrer nationalen Vorschriften über das Verfahren für die Wahlen zum Europäischen Parlament den Grundsätzen des gemeinschaftlichen Wahlrechts Rechnung tragen müssen,


2. Onverminderd de primaire verantwoordelijkheid van de vlaggenstaat, werken de lidstaten onderling en met derde landen samen en nemen zij in overeenstemming met het nationale recht en het Gemeenschapsrecht alle passende maatregelen om de onderdanen te identificeren die IOO-visserij ondersteunen of bedrijven.

(2) Unbeschadet der vorrangigen Zuständigkeit des Flaggenstaats kooperieren die Mitgliedstaaten miteinander und mit Drittländern und treffen in Einklang mit den innerstaatlichen und gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften alle geeigneten Maßnahmen, um zu ermitteln, welche ihrer Staatsangehörigen IUU-Fischerei unterstützt oder sich daran beteiligt haben.


Er moet op worden toegezien dat deze richtlijn verenigbaar is met de taken en plichten die bij het Verdrag en de statuten van het Europees Stelsel van Centrale Banken (ESCB) en van de Europese Centrale Bank aan het ESCB en de centrale banken van de lidstaten zijn opgedragen; in dit verband moet bijzondere aandacht worden geschonken aan de centrale banken van de lidstaten waarvan de aandelen thans tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, ten einde te garanderen dat de primaire doelstellingen van het Gemeenschapsrecht worden nagestreefd.

Diese Richtlinie sollte mit den Aufgaben und Pflichten vereinbar sein, die dem Europäischen System der Zentralbanken (ESZB) und den Zentralbanken der Mitgliedstaaten durch den Vertrag und die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank übertragen wurden; dabei ist besonderes Augenmerk auf die Zentralbanken der Mitgliedstaaten zu richten, deren Aktien derzeit zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind, um die Verfolgung der vorrangigen Ziele des Gemeinschaftsrechts zu gewährleisten.


De Waalse Regering komt tot de conclusie dat aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen een prejudiciële vraag moet worden gesteld over de overeenstemming van het afgeleide gemeenschapsrecht met het primaire gemeenschapsrecht en dat, gelet op artikel 234 (ex artikel 177) van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, het Hof verplicht is die vraag te stellen, behalve indien het die vraag irrelevant zou achten, hetgeen in casu niet het geval kan zijn vermits reeds een beroep is ingesteld bij het Hof van Justitie tegen de richtlijn 98/43/EG.

Die Wallonische Regierung gelangt zu der Schlussfolgerung, dass dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften eine Vorabentscheidungsfrage über die Übereinstimmung des abgeleiteten Gemeinschaftsrechts mit dem primären Gemeinschaftsrecht gestellt werden müsse und dass der Hof angesichts des Artikels 234 (ex-Artikel 177) des Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verpflichtet sei, diese Frage zu stellen, ausser wenn er diese Frage als irrelevant ansehen würde, was in diesem Fall nicht zutreffen könne, da bereits eine Klage gegen die Richtlinie 98/43/EG beim Gerichtshof erhoben worden sei.


1. De Commissie stelt binnen drie maanden na ontvangst van het advies van de Autoriteit een ontwerp op van de ten aanzien van de aanvraag tot opname van een primair product op de in artikel 6, lid 1, bedoelde lijst te nemen maatregel, met inachtneming van het bepaalde in artikel 4, lid 1, het Gemeenschapsrecht en andere terzake dienende factoren.

(1) Innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der Stellungnahme der Behörde erstellt die Kommission einen Entwurf der bezüglich des Antrags auf Aufnahme eines Primärprodukts in die Liste nach Artikel 6 Absatz 1 zu treffenden Maßnahme, wobei sie die Anforderungen des Artikels 4 Absatz 1, das Gemeinschaftsrecht und andere sachdienliche legitime Faktoren berücksichtigt.


1. De Commissie stelt binnen drie maanden na ontvangst van het advies van de Autoriteit een ontwerp op van de ten aanzien van de aanvraag tot opname van een primair product op de in artikel 6, lid 1, bedoelde lijst te nemen maatregel, met inachtneming van het bepaalde in artikel 4, lid 1, het Gemeenschapsrecht en andere terzake dienende factoren.

(1) Innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der Stellungnahme der Behörde erstellt die Kommission einen Entwurf der bezüglich des Antrags auf Aufnahme eines Primärprodukts in die Liste nach Artikel 6 Absatz 1 zu treffenden Maßnahme, wobei sie die Anforderungen des Artikels 4 Absatz 1, das Gemeinschaftsrecht und andere sachdienliche legitime Faktoren berücksichtigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Primair gemeenschapsrecht' ->

Date index: 2021-06-10
w