Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Bureauredacteur televisie
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Gesloten directory management domein
Lokale media
Lokale radio
Omroep
Omroepdienst
Privé directory management domein
Privé directory-beheersdomein
Privé-media
Privé-omroep
Privé-televisie
Radio-omroep
Redacteur
Redacteur omroep
Redacteur televisie
Regionale omroep
Signalen geven aan omroepers
Steunfonds voor de vrije omroep
Vrije omroep

Traduction de «Privé-omroep » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
privé-media [ privé-omroep | privé-televisie ]

privates Massenmedium [ privater Hörfunk | privater Rundfunk | privates Fernsehen ]


bureauredacteur televisie | redacteur (omroep) | redacteur omroep | redacteur televisie

Nachrichtenredakteur | Nachrichtenredakteurin | Fernsehnachrichtenreporterin | Nachrichtenredakteur/Nachrichtenredakteurin


omroep | omroepdienst | radio-omroep

Rundfunk | Rundfunkdienst


lokale media [ lokale radio | regionale omroep | vrije omroep ]

lokales Massenmedium [ alternative Welle | lokaler Hörfunk | Lokalradio ]


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]




gesloten directory management domein | privé directory management domein | privé directory-beheersdomein

privater Verzeichnis-Versorgungsbereich | PRDMD [Abbr.]






Omroepers voor radio, televisie en andere media

Sprecher im Rundfunk, Fernsehen und sonstigen Medien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sindsdien benadrukken het Handvest van de grondrechten en het Ontwerpverdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa het belang van de rol van de openbare en privé- omroep, zonder aan de Unie nieuwe bevoegdheden toe te kennen.

Nunmehr unterstreichen auch die Charta der Grundrechte und der Entwurf einer Europäischen Verfassung die Bedeutung des – öffentlichen und privaten – audiovisuellen Sektors, ohne der Union hier neue Zuständigkeiten zu verleihen.


C. overwegende dat verscheidene bronnen, zowel publiek (Europees Parlement, Raad van Europa, Verenigde Naties), als privé (EU-netwerk van onafhankelijke mensenrechtendeskundigen, Europese Federatie van journalisten, Reporters sans Frontières, artikel 21 Liberi di en de internationale pers), hun afkeuring hebben uitgesproken over de kritieke situatie die is ontstaan in Italië waar de heer Berlusconi, minister-president en zakenman, het gehele spectrum van de publieke en private omroep, kranten, uitgeverijen en de reclamesector controleert,

C. in der Erwägung, dass die kritische Situation, die sich in Italien entwickelt hat, wo Berlusconi als Ministerpräsident und Geschäftsmann das gesamte Spektrum des öffentlichen und privaten Rundfunks und Fernsehens, Zeitungen, Verlagshäuser und Werbebüros kontrolliert, von mehreren Seiten, sowohl von öffentlicher Seite (Europäisches Parlament, Europarat, Vereinte Nationen) als auch von privater Seite (EU-Netz unabhängiger Sachverständiger für Menschenrechte, Europäischer Journalistenverband, Reporter ohne Grenzen, Articolo 21 Liberi di und internationale Presse) angeprangert wurde,


C. overwegende dat verscheidene bronnen, zowel publiek (Europees Parlement, Raad van Europa, Verenigde Naties), als privé (EU-netwerk van onafhankelijke mensenrechtendeskundigen, Europese Federatie van journalisten, Reporters sans Frontières, artikel 21 Liberi di en de internationale pers), hun afkeuring hebben uitgesproken over de kritieke situatie die is ontstaan in Italië waar de heer Berlusconi, minister-president en zakenman, het gehele spectrum van de publieke en private omroep, kranten, uitgeverijen en de reclamesector controleert,

C. in der Erwägung, dass die kritische Situation, die sich in Italien entwickelt hat, wo Berlusconi als Ministerpräsident und Geschäftsmann das gesamte Spektrum des öffentlichen und privaten Rundfunks und Fernsehens, Zeitungen, Verlagshäuser und Werbebüros kontrolliert, von mehreren Seiten, sowohl von öffentlicher Seite (Europäisches Parlament, Europarat, Vereinte Nationen) als auch von privater Seite (EU-Netz unabhängiger Sachverständiger für Menschenrechte, Europäischer Journalistenverband, Reporter ohne Grenzen, Articolo 21 Liberi di und internationale Presse) angeprangert wurde,


Door de bestemming van het programma voor het publiek in aanmerking te nemen, door de boodschappen waarvan de inhoud een privé-correspondentie is uit te sluiten en door enkel de diensten te beogen die door de R.T.B.F. of een radio-omroepinstelling worden uitgezonden, is de Franse Gemeenschap binnen de grenzen van haar bevoegdheid inzake de radio-omroep gebleven, zoals die in B.5.4 is gepreciseerd.

Indem die Französische Gemeinschaft die Bestimmung des Programms für die Öffentlichkeit berücksichtigt, indem sie die Botschaften ausschliesst, deren Inhalt eine Privatkorrespondenz darstellt, und indem sie nur die von der R.T.B.F. oder einer Rundfunkanstalt ausgestrahlten Dienstleistungen ins Auge fasst, hat sie nicht die Grenzen ihrer Zuständigkeit in bezug auf Rundfunk gemäss der unter B.5.4 angeführten Definition überschritten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot artikel 2, zevende lid, van het bestreden decreet meent de Franse Gemeenschapsregering dat in de definitie de twee fundamentele elementen tot uiting komen op grond waarvan de radio-omroep kan worden onderscheiden van de uitzendingen met interpersoonlijk karakter : enerzijds, het feit dat die uitzendingen bestemd zijn voor het publiek in het algemeen, een deel ervan of categorieën van publiek en, anderzijds, het ontbreken van een privé-karakter of vertrouwelijk karakter van de boodschap.

In bezug auf Artikel 2 Absatz 7 des angefochtenen Dekrets ist die Regierung der Französischen Gemeinschaft der Meinung, dass in der Definition die beiden grundsätzlichen Elemente ausgedrückt würden, aufgrund deren sich der Rundfunk von den Sendungen von einer Person zur anderen unterscheiden lasse, und zwar einerseits die Tatsache, dass diese Sendungen unterschiedslos für das Publikum im allgemeinen, für einen Teil davon oder für Publikumskategorien bestimmt seien, und andererseits das Fehlen der privaten oder vertraulichen Beschaffenheit der Botschaft.


52. is van mening dat, wil er sprake zijn van een geslaagde industriële aanpassing om een klimaat dat investeringen bevordert tot stand te brengen of te handhaven, aan vijf voorwaarden moet worden voldaan: toereikende financiering van programma's, efficiënte kapitaalmarkten, prioriteit voor nieuwe technologisch geavanceerde ondernemingen boven de voor een deel verouderde industriecomplexen, gelijke concurrentievoorwaarden voor alle bedrijven of zij nu van de overheid of privé zijn, en bestrijding van corruptie; verzoekt de Commissie het Europees Parlement een afzonderlijk "voortgangsverslag” voor te leggen dat is toegespitst op navolgende onderhandelingshoofdstukken: industriebeleid, kleine en middelgrote ondernemingen, telecommunicatie en ...[+++]

52. hält es für absolut geboten, dass für eine erfolgreiche Anpassung der Industrie, um ein investitionsförderndes Klima zu schaffen bzw. zu erhalten, fünf Bedingungen erfüllt sein sollten: eine hinreichend bemessene Finanzausstattung der Programme, wirksame Kapitalmärkte, Priorität für Unternehmen an der Spitze des technologischen Fortschritts gegenüber den teilweise veralteten Industriekomplexen, gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle Unternehmen, unabhängig von öffentlichem oder privatem Eigentum und Bekämpfung der Korruption; fordert die Kommission auf, ihm einen getrennten "Fortschrittsbericht” vorzulegen, der sich auf folgende Verhandlungskapitel konzentriert: Industriepolitik, KMU, Telekommunikation und Unternehmen in den Bereichen ...[+++]


w