Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RAP
Regeling van toepassing op de andere personeelsleden

Traduction de «RAP » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regeling van toepassing op de andere personeelsleden | RAP [Abbr.]

Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten | BBSB [Abbr.]


systeem dat door de delegaties in het Middellandse-Zeegebied wordt gebruikt voor het beheer van betalingen ten behoeve van projecten in het kader van de protocollen | RAP [Abbr.]

System, das von den Delegationen im Mittelmeerraum zur Abwicklung der Zahlungen für Projekte im Rahmen der Protokolle verwendet wird | RAP [Abbr.]


regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Gemeenschappen | RAP [Abbr.]

Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Gemeinschaften | BBSB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarentegen blijkt uit artikel 50 ter RAP dat de personeelsleden van de nationale diplomatieke diensten van de lidstaten, zelfs indien zij zijn aangesteld als tijdelijk functionarissen als bedoeld in artikel 2, onder e), RAP, worden geacht hun loopbaan vervolgens voort te zetten binnen hun administratie van herkomst, aangezien zij door de EDEO slechts voor een periode van maximaal vier jaar kunnen worden aangesteld, welke periode maar eenmaal met maximaal vier jaar kan worden verlengd, met de uitzonderlijke mogelijkheid van aanvullende verlenging van de overeenkomst met twee jaar, hetgeen alles bij elkaar een maximale detachering beteken ...[+++]

Hingegen geht aus Art. 50b der BBSB hervor, dass von Personen, die zum Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten gehören, erwartet wird, dass sie ihre Laufbahn, auch wenn sie als Bedienstete auf Zeit im Sinne von Art. 2 Buchst. e der BBSB eingestellt werden, danach in ihrer entsendenden Verwaltung fortsetzen, dass also diese Personen vom EAD für einen Zeitraum von höchstens vier Jahren eingestellt werden und das Beschäftigungsverhältnis einmalig um höchstens vier Jahre verlängert werden darf, wobei ausnahmsweise eine weitere Vertragsverlängerung um zwei Jahre möglich sein soll, was insgesamt einer Abordnungs ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62014FJ0011 - EN - Arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken (Tweede kamer) van 18 mei 2015. Bruno Dupré tegen Europese dienst voor extern optreden. Openbare dienst – Personeel van de EDEO – Tijdelijk functionaris – Artikel 98 van het Statuut – Artikel 2, onder e), RAP – Aanstellingsovereenkomst – Indeling – Exceptie van onwettigheid van de kennisgeving van vacature – Post in rang AD 5 die openstaat voor het personeel van nationale diplomatieke diensten en ambtenaren in de rangen AD 5 tot en met AD 14 – Beginsel van overeenstemming tussen de rang en het ambt – Arrest bij verstek. Z ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62014FJ0011 - EN - Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst (Zweite Kammer) vom 18. Mai 2015. Bruno Dupré gegen Europäischer Auswärtiger Dienst. Öffentlicher Dienst – Personal des EAD – Bediensteter auf Zeit – Art. 98 des Statuts – Art. 2 Buchst. e BBSB – Dienstvertrag – Einstufung – Einrede der Rechtswidrigkeit der Stellenausschreibung – Planstelle der Besoldungsgruppe AD 5, ausgeschrieben für Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten und Beamte der Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 – Grundsatz der Entsprechung von Besoldungsgruppe und Dienstposte ...[+++]


„Openbare dienst — Personeel van de EDEO — Tijdelijk functionaris — Artikel 98 van het Statuut — Artikel 2, onder e), RAP — Aanstellingsovereenkomst — Indeling — Exceptie van onwettigheid van de kennisgeving van vacature — Post in rang AD 5 die openstaat voor het personeel van nationale diplomatieke diensten en ambtenaren in de rangen AD 5 tot en met AD 14 — Beginsel van overeenstemming tussen de rang en het ambt — Arrest bij verstek”

„Öffentlicher Dienst — Personal des EAD — Bediensteter auf Zeit — Art. 98 des Statuts — Art. 2 Buchst. e BBSB — Dienstvertrag — Einstufung — Einrede der Rechtswidrigkeit der Stellenausschreibung — Planstelle der Besoldungsgruppe AD 5, ausgeschrieben für Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten und Beamte der Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 — Grundsatz der Entsprechung von Besoldungsgruppe und Dienstposten — Versäumnisurteil“


Artikel 2 van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie, in de uit verordening nr. 723/2004 voortvloeiende versie, zoals laatstelijk gewijzigd bij verordening nr. 1240/2010 (hierna: „RAP”), bepaalt onder e), een bepaling die is ingevoerd bij verordening nr. 1080/2010:

Art. 2 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union in der durch die Verordnung Nr. 723/2004 geänderten Fassung, zuletzt geändert durch die Verordnung Nr. 1240/2010 (im Folgenden: BBSB) bestimmt in Buchst. e, einer Bestimmung, die durch die Verordnung Nr. 1080/2010 eingeführt wurde:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Evenzo heeft artikel 90, lid 1, van het Statuut, dat op grond van artikel 46 RAP van toepassing is op tijdelijk functionarissen, zelf betrekking op het geval waarin het – per definitie niet gemotiveerde – ontbreken van antwoord bij het verstrijken van de termijn van vier maanden vanaf de indiening van het verzoek, gelijkstaat aan een stilzwijgend afwijzend besluit waartegen een klacht kan worden ingediend, zodat de motivering die het TAOBG in dat geval geeft door de tijdelijk functionaris pas in het contentieuze stadium kan worden betwist.

Ebenso erfasst Art. 90 Abs. 1 des Statuts, der auf Bedienstete auf Zeit gemäß Art. 46 der BSB anwendbar ist, den Fall, dass innerhalb der Frist von vier Monaten ab der Einreichung des Antrags keine Antwort – und damit naturgemäß keine Begründung – gegeben wird, was als stillschweigende Ablehnung gilt, gegen die eine Beschwerde zulässig ist, so dass die von der Einstellungsbehörde vorgebrachten Gründe in diesem Fall von dem Bediensteten auf Zeit erst im gerichtlichen Verfahren angefochten werden können.


Morgen, 26 september, hoeft niemand om woorden verlegen te zitten, want morgen is de Europese dag van de talen, en die wordt overal in Europa gevierd. Er komt een meertalige "speak-dating"-sessie in Praag, een wereldcafé in Sofia, een rap-wedstrijd in Århus, een Europese-talencocktailbar in Boedapest, een avond vreemde-talenpoëzie in Cardiff en "talenbaden" in 30 Berlijnse bibliotheken en dit zijn maar een paar van de vele hoogtepunten (zie de lijst van evenementen).

Da fehlen niemandem mehr die Worte: mehrsprachiges Speak-Dating in Prag, Weltcafé in Sofia, Rappen in Århus, eine Cocktailbar der europäischen Sprachen in Budapest, ein Abend für fremdsprachige Gedichte in Cardiff, ein Sprachenbad in einer von 30 Berliner Bibliotheken .Dies sind nur ein paar der Highlights des Europäischen Tags der Sprachen, die morgen, am 26. September, in ganz Europa stattfinden (siehe Veranstaltungsliste).


Bulgarije: er zijn in een zeer rap tempo externe en interne onevenwichtigheden ontstaan, maar inmiddels vindt er een snelle en forse correctie plaats.

Bulgarien: Rasante Akkumulation von sowohl externen als auch internen Ungleichgewichten bei nunmehr raschen und umfassenden Korrekturen.


13. De Raad geeft in overweging om de huidige praktijk inzake voorschotten, waarin wordt voorzien door het statuut en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden (RAP), aan te houden.

Der Rat schlägt vor, die derzeitigen Verfahren in Bezug auf die im Statut und in den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten (BBSB) vorgesehenen Vorschüsse beizubehalten.


5. wijst erop dat de directeur van het OLAF, die als "tot aanstelling bevoegd gezag" (TABG) is aangewezen, de bevoegdheid heeft om, met inachtneming van de regels van het statuut van de ambtenaren en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden (RAP), de voorwaarden voor en de werkwijze bij de aanwerving van het personeel vast te stellen, teneinde rekening te houden met de specifieke kenmerken van de functies van het OLAF; betreurt het dat het secretariaat van het Comité van toezicht nog niet over de passende operationele middelen beschikt.

betont, dass der Direktor des Amtes die Befugnisse einer Anstellungsbehörde erhalten hat und dafür zuständig ist, die Bedingungen und sonstigen Einzelheiten für die Einstellung seines Personals unter Beachtung der Regeln des Statuts der Beamten und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten (BBSB) so festzulegen, dass den Besonderheiten der Aufgaben des OLAF Rechnung getragen wird; er bedauert, dass das Sekretariat des Überwachungsausschusses noch nicht über angemessene Betriebsmittel verfügt.


- de medewerkers van leden van het Europees Parlement als hulpfunctionarissen op te nemen in de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden (RAP);

die Einbeziehung der Parlamentsassistenten als Hilfskräfte in den Geltungsbereich der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten;




D'autres ont cherché : RAP     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'RAP' ->

Date index: 2022-08-30
w