Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderlinge rechtshulp
Regeling voor onderlinge erkenning
Regeling voor onderlinge rechtshulp

Vertaling van "Regeling voor onderlinge rechtshulp " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
regeling voor onderlinge rechtshulp

System gegenseitiger Rechtshilfe




regeling voor onderlinge erkenning

Maßnahme der gegenseitigen Anerkennung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen over de onderlinge afstemming of procedurele integratie van het managementplan Natura 2000, het natuurinrichtingsproject vermeld in artikel 47 van dit decreet en het landinrichtingsplan vermeld in artikel 3.3.1 van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting'.

Die Flämische Regierung kann die Modalitäten über die gegenseitige Abstimmung oder verfahrensmäßige Integration des Managementplans Natura 2000, des Naturgestaltungsprojektes im Sinne von Artikel 47 dieses Dekrets und des Plans über die ländliche Entwicklung im Sinne von Artikel 3.3.1 des Dekrets vom 28. März 2014 über die ländliche Erneuerung festlegen'.


Een hoeksteen van gemeenschappelijke normen, met name berustend op de wederzijdse erkenning, zou geleidelijk geheel de thans geldende regeling van wederzijdse rechtshulp moeten vervangen, vooral voor alle vragen met betrekking tot de verkrijging van bewijs, waaronder ook het vermoeden van onschuld.

Ein Fundament gemeinsamer, insbesondere auf der gegenseitigen Anerkennung basierender Normen soll stufenweise die gesamten Rechtshilfevorschriften ersetzen, insbesondere diejenigen zum Beweisrecht einschließlich der Unschuldsvermutung.


Titel VI - Gemeenschappelijke regels betreffende de mededinging, de belastingen en de onderlinge aanpassing van de wetgevingen | Titel VII - Gemeenschappelijke regels betreffende de mededinging, de belastingen en de onderlinge aanpassing van de wetgevingen |

Titel VI – Gemeinsame Regeln betreffend Wettbewerb, Steuerfragen und Angleichung der Rechtsvorschriften | Titel VII – Gemeinsame Regeln betreffend Wettbewerb, Steuerfragen und Angleichung der Rechtsvorschriften |


De door SI toegezonden wetgeving toont aan dat deze lidstaat op verzoeken tot bevriezing nog steeds de traditionele regels inzake wederzijdse rechtshulp toepast, zodat deze lidstaat het beginsel van wederzijdse erkenning in dit verband niet ten uitvoer legt.

Die von SI übermittelten Rechtsvorschriften zeigen, dass dieser Mitgliedstaat in Bezug auf die Sicherstellung nach wie vor die traditionellen Rechtshilfebestimmungen anwendet und den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung in diesem Bereich mithin nicht umgesetzt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij verzoekt de voorlopige eenheid voor justitiële samenwerking Pro-Eurojust onverwijld, vóór 15 oktober 2001, het initiatief te nemen om de magistraten van de lidstaten die gespecialiseerd zijn in terrorismebestrijding, bijeen te brengen teneinde alle maatregelen te bestuderen waarmee voor een goede coördinatie van de lopende onderzoeken op het gebied van terrorisme kan worden gezorgd, en hem alle observaties door te geven betreffende de belemmeringen die op het gebied van de onderlinge rechtshulp in strafzaken t ...[+++]

Er ersucht Pro-Eurojust, unverzüglich - und zwar spätestens bis zum 15. Oktober 2001 - die Initiative zu einem Treffen der in der Terrorismusbekämpfung spezialisierten Richter/Staatsanwälte der Mitgliedstaaten zu ergreifen, damit diese alle Vorkehrungen für eine einwandfreie Koordinierung der laufenden Ermittlungen in Bezug auf terroristische Handlungen prüfen und ihm etwaige Bemerkungen über die bei der Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten festgestellten Hindernisse übermitteln.


2001/752/EG: Beschikking van de Commissie van 17 oktober 2001 tot wijziging van de bijlagen bij Beschikking 97/101/EG van de Raad tot invoering van een regeling voor de onderlinge uitwisseling van informatie over en gegevens van meetnetten en meetstations voor luchtverontreiniging in de lidstaten (Voor de EER relevante tekst) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3093)

2001/752/EG: Entscheidung der Kommission vom 17. Oktober 2001 zur Änderung der Anhänge der Entscheidung 97/101/EG des Rates zur Schaffung eines Austausches von Informationen und Daten aus den Netzen und Einzelstationen zur Messung der Luftverschmutzung in den Mitgliedstaaten (Text von Bedeutung für den EWR) (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2001) 3093)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001D0752 - EN - 2001/752/EG: Beschikking van de Commissie van 17 oktober 2001 tot wijziging van de bijlagen bij Beschikking 97/101/EG van de Raad tot invoering van een regeling voor de onderlinge uitwisseling van informatie over en gegevens van meetnetten en meetstations voor luchtverontreiniging in de lidstaten (Voor de EER relevante tekst) (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 3093)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001D0752 - EN - 2001/752/EG: Entscheidung der Kommission vom 17. Oktober 2001 zur Änderung der Anhänge der Entscheidung 97/101/EG des Rates zur Schaffung eines Austausches von Informationen und Daten aus den Netzen und Einzelstationen zur Messung der Luftverschmutzung in den Mitgliedstaaten (Text von Bedeutung für den EWR) (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2001) 3093)


Het verdrag bestrijkt een groot aantal gebieden: het bepaalt voor welke procedures rechtshulp wordt verleend en bevat regels inzake formaliteiten en procedures, toezending en uitreiking van gerechtelijke stukken en inzake rechtstreekse contacten tussen de autoriteiten die bij de wederzijdse rechtshulp betrokken zijn.

Das Übereinkommen ist sehr umfassend: Es enthält Regeln darüber, in welchen Verfahren Rechtshilfe geleistet wird, sowie Regeln für Formvorschriften und Verfahren, für die Übersendung und Zustellung von Urkunden und für direkte Kontakte zwischen den Behörden, die im Rahmen der Rechtshilfe zusammenarbeiten.


De overeenkomst zal een aantal inhoudelijke en procedurele regels bevatten die noodzakelijk zijn voor doeltreffende justitiële samenwerking ; zij is bedoeld ter aanvulling en coördinatie van de bestaande instrumenten voor wederzijdse rechtshulp in strafzaken (met name het Verdrag van de Raad van Europa van 1959 aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken en het Benelux-Verdrag van 1962 aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken, zoals gewijzigd bij het ...[+++]

Zweck des Übereinkommens ist es, die materiell- und verfahrensrechtlichen Bestimmungen zu schaffen, die für eine effiziente justitielle Zusammenarbeit erforderlich sind, und damit die bestehenden Übereinkünfte über die Rechtshilfe in Strafsachen (insbesondere das Übereinkommen des Europarates von 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen und das Übereinkommen der Benelux-Staaten von 1962 über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen in der durch das Protokoll von 1994 geänderten Fassung) zu ergänzen und zu koordinieren.


De overeenkomst bestrijkt een groot aantal gebieden: zij bepaalt voor welke procedures rechtshulp wordt verleend en bevat regels inzake procedures, toezending en uitreiking van gerechtelijke stukken en inzake rechtstreekse contacten tussen de autoriteiten die bij de wederzijdse rechtshulp betrokken zijn.

Das Übereinkommen ist sehr umfassend: Es enthält Regeln darüber, in welchen Verfahren Rechtshilfe geleistet wird, sowie Regeln für Formvorschriften und Verfahren, für die Übersendung und Zustellung von Urkunden und für direkte Kontakte zwischen den Behörden, die im Rahmen der Rechtshilfe zusammenarbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Regeling voor onderlinge rechtshulp' ->

Date index: 2024-02-22
w