Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interfractiewerkgroep Scheepswerf
Scheepsbouw
Scheepsbouwindustrie
Scheepsbouwkunde
Scheepsconstructie
Scheepswerf
Scheepswerf van de overheid

Vertaling van "Scheepswerf " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


scheepswerf

Schiffsbauwerft | Schiffswerft | Stapel | Werft




scheepsbouw [ scheepsbouwindustrie | scheepsbouwkunde | scheepsconstructie | scheepswerf ]

Schiffbau [ Schiffbauindustrie | Werft | Werftindustrie ]


Interfractiewerkgroep Scheepswerf

Interfraktionelle Arbeitsgruppe Schiffbau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit is ook het geval op Europees niveau, wanneer toeristen uit Europa en daarbuiten een (leerzaam) bezoek brengen aan de abdij van Cluny in Frankrijk, de archieven van het koninkrijk Aragón in Spanje of de historische scheepswerf van Gdańsk in Polen, om een paar voorbeelden te noemen.

Diese Wirkung stellt sich auch auf europäischer Ebene ein, wenn Besucher aus Europa und der ganzen Welt beispielsweise die Abtei von Cluny in Frankreich, das Archiv der Krone von Aragonien in Spanien oder das historische Gelände der Danziger Werft in Polen besichtigen.


Wat de onderconcessie voor het terrein van de scheepswerf betreft, deze werd na een aanbestedingsprocedure tot maart 2031 aan WestSea gegund. WestSea is een gezamenlijke dochteronderneming van de Portugese holding Martifer en de Portugese scheepswerf Navalria.

Was die Unterkonzession für das Land betrifft, auf dem sich die Werft befindet, so wurde diese nach einem Ausschreibungsverfahren bis März 2031 an WestSea, eine gemeinsame Tochtergesellschaft der portugiesischen Holdinggesellschaft Martifer und der portugiesischen Werft Navalria, vergeben.


De NV SCHEEPSWERF IDP, die woonplaats kiest bij Mr. Rika HEIJSE, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Kortrijksesteenweg 867, heeft op 21 juni 2013 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport van 22 maart 2013 houdende definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Afbakening Zeehavengebied Oostende ».

Die,SCHEEPSWERF IDP AG, die bei Frau Rika HEIJSE, Rechtsanwältin in 9000 Gent, Kortrijksesteenweg 867, Domizil erwählt hat, hat am 21. Juni 2013 die Nichtigerklärung des Erlasses des Flämischen Ministers für Finanzen, Haushalt, Arbeit, Raumordnung und Sport vom 22. März 2013 zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans « Afbakening Zeehavengebied Oostende » beantragt.


Op 6 november 2008 heeft de Commissie twee terugvorderingsbeschikkingen (2) gegeven betreffende onrechtmatige staatssteun aan de scheepswerven in Gdynia and Szczecin (hierna de „scheepswerf van Gdynia” en de „scheepswerf van Szczecin” genoemd), waarin een specifieke verkoopprocedure werd toegestaan.

Am 6. November 2008 hat die Kommission zwei Entscheidungen zur Rückforderung (2) rechtswidriger staatlicher Beihilfen für Schiffswerften in Gdingen (Gdynia) und Stettin (Szczecin) („Gdingener Werft“ und „Stettiner Werft“) angenommen, mit denen ein besonderes Verkaufsverfahren ermöglicht wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de terugvorderingsbeschikking van de Commissie van november 2008 betreffende onrechtmatige staatssteun aan de scheepswerf van Gdynia, waarbij een specifieke verkoopprocedure werd toegestaan, ten uitvoer te leggen, hebben de Poolse autoriteiten de activa van die scheepswerf via open aanbestedingsprocedures te koop aangeboden.

Um die Entscheidung der Kommission vom November 2008 über die Rückforderung rechtswidriger staatlicher Beihilfen für die Schiffswerft in Gdingen umzusetzen, die ein besonderes Verkaufsverfahren ermöglichten, organisierten die polnischen Behörden offene Ausschreibungen, um die Vermögenswerte dieser Werft zu verkaufen.


De Szczeczin-scheepswerf is de op vier na grootste van Europa en kampt met ernstige moeilijkheden, evenals de scheepswerf in Gdynia.

Die Werft in Szczecin ist die fünftgrößte in Europa und hat, wie auch die Werft in Gdynia, mit enormen Schwierigkeiten zu kämpfen.


De Szczeczin-scheepswerf is de op vier na grootste van Europa en kampt met ernstige moeilijkheden, evenals de scheepswerf in Gdynia.

Die Werft in Szczecin ist die fünftgrößte in Europa und hat, wie auch die Werft in Gdynia, mit enormen Schwierigkeiten zu kämpfen.


(F) De sluiting van de scheepswerf wordt beschouwd als een ernstige crisis in de regionale economie omdat het verlies aan werkgelegenheid op deze scheepswerf meer dan 1% van de werkende beroepsbevolking betreft in de regio en er wordt gevreesd voor een nog groter banenverlies als de scheepswerf in zijn geheel wordt gesloten (1.100 arbeidsplaatsen in drie ontslaggolven) en voor indirect banenverlies;

(F) in der Erwägung, dass die Schließung der Werft als schwerwiegende Krise in der regionalen Wirtschaft erachtet wird, da sich der Arbeitsplatzverlust bei Odense Steel Shipyard auf über 1 % aller Arbeitsplätze in der Region beläuft, und in der Erwägung, dass infolge der vollständigen Schließung der Werft mit weiteren Entlassungen (1100 in drei Wellen) sowie dem Verlust nachgelagerter Arbeitsplätze zu rechnen ist;


Jozef Oste, wonende te 9150 Rupelmonde (Kruibeke), Kasteelstraat 26, heeft op 23 september 2005 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van het besluit van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening van 29 juni 2005 houdende goedkeuring van BPA « CNR Scheepswerf Rupelmonde » genaamd tevens houdende gedeeltelijke wijziging van het BPA « Bebouwde kom Rupelmonde » genaamd, van de gemeente Kruibeke.

Jozef Oste, wohnhaft in 9150 Rupelmonde (Kruibeke), Kasteelstraat 26, hat am 23hhhhqSeptember 2005 einen Antrag auf Aussetzung der Ausführung des Erlasses des Flämischen Ministers für Finanzen und Haushalt und Raumordnung vom 29hhhhqJuni 2005 zur Billigung des Bebauungsplans " CNR Scheepswerf Rupelmonde" und zur teilweisen Änderung des Bebauungsplans " Bebouwde kom Rupelmonde" der Gemeinde Kruibeke eingereicht.


Het besluit van de Commissie om de steun die de scheepswerf Izar heeft ontvangen onwettig te verklaren heeft grote ongerustheid en opschudding veroorzaakt in Ferrol in Galicië, waar de werf Izar-Fene ligt, maar ook in Sestao in Biskaje (Baskenland), waar de scheepswerf La Naval is gevestigd, omdat gevreesd wordt voor een verlies van arbeidsplaatsen.

Die Entscheidung der Kommission, die den Izar-Werften gezahlten Beihilfen für illegal zu erklären, hat zu großen Befürchtungen über den möglichen Verlust von Arbeitsplätzen und zu einer breiten gesellschaftlichen Reaktion in der Stadt Ferrol in Galicien geführt, wo sich Izar-Fene befindet, wie auch in Sestao in Biskaya (Baskenland), wo die Werft La Naval liegt.




Anderen hebben gezocht naar : scheepsbouw     scheepsbouwindustrie     scheepsbouwkunde     scheepsconstructie     scheepswerf     scheepswerf van de overheid     Scheepswerf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Scheepswerf' ->

Date index: 2022-08-07
w