Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schrijfgidsen
Schrijfwijze
Schrijfwijzers
Stijlgidsen
Werken volgens de vector-schrijfwijze

Traduction de «Schrijfwijze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Interinstitutionele schrijfwijzer - Vademecum voor de uitgever

Interinstitutionellen Regeln für Veröffentlichungen


schrijfgidsen | schrijfwijzers | stijlgidsen

Leitfäden für die Abfassung von Schriftstücken | Redaktionshandbücher


werken volgens de vector-schrijfwijze

in Vektor-Schreibweise funktionieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naam vader (adoptievader): Ekatom Saragba (andere schrijfwijze: Yekatom Saragba).

Der Name seines Vaters (Adoptivvater) lautet Ekatom Saragba (andere Schreibweise: Yekatom Saragba).


5° hij die zonder de schriftelijke en uitdrukkelijke machtiging bedoeld in artikel D.203 gebruik maakt van de aanduiding " ferme pédagogique" of van een andere term, vertaling of schrijfwijze die voor verwarring kan zorgen;

1° der die Bezeichnung " pädagogischer Bauernhof" oder einen anderen Ausdruck, eine andere Übersetzung bzw. eine andere Grafie, der/die zu einer Verwechslung führen könnte, verwendet, ohne zuvor die schriftliche, ausdrückliche Erlaubnis gemäß Artikel D.203 erhalten zu haben;


De daarmee samenhangende noodzaak om het verzoek om een prejudiciële beslissing in alle officiële talen van de Europese Unie te vertalen, brengt met zich mee dat de verwijzende rechterlijke instantie een eenvoudige, duidelijke en nauwkeurige schrijfwijze dient te hanteren, zonder overbodige uitweidingen.

Aufgrund der damit verbundenen Notwendigkeit, das Vorabentscheidungsersuchen in alle Amtssprachen der Europäischen Union zu übersetzen, sollte das vorlegende Gericht das Ersuchen einfach, klar und präzise sowie ohne überflüssige Elemente abfassen.


Het is een paradox dat we op dit moment een teruggang zien, in het bijzonder op het gebied van onderwijs, de Poolse schrijfwijze van familienamen en de rechten en privileges van de Polen die in Litouwen wonen.

Es ist paradox, dass es einen Rückschritt insbesondere in Bildungsfragen, beim Schreiben von Nachnamen auf Polnisch und den Rechten und Privilegien von in Litauen lebenden Polen gegeben hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toegestane waarden voor deze codelijst zijn de tweeletterlandencodes die zijn opgenomen in de Interinstitutionele schrijfwijzer van het Bureau voor publicaties van de Europese Unie”.

Die zulässigen Werte für diese Codelisten sind die aus zwei Buchstaben bestehenden Ländercodes, die in den Interinstitutionellen Regeln für Veröffentlichungen des Amtes für Veröffentlichungen der EU aufgeführt sind.“


Landcode zoals gedefinieerd in de Interinstitutionele schrijfwijzer gepubliceerd door het Bureau voor publicaties van de Europese Unie.

Ländercode wie in den Interinstitutionellen Regeln für Veröffentlichungen des Amtes für Veröffentlichungen der Europäischen Union festgelegt.


De taal, afgekort volgens de interinstitutionele schrijfwijzer. Voor talen die niet in de schrijfwijzer vermeld staan, moet ISO 639 worden gebruikt.

Die Sprache ist mit einem Kürzel gemäß den Interinstitutionellen Regeln für Veröffentlichungen anzugeben. Für Sprachen, die nicht darin aufgeführt sind, sind die ISO 639-Codes zu verwenden.


Afgezien van de beperkingen die de nationale systemen voor het invoeren van gegevens opleggen, worden eigennamen (voornamen en familienamen) in SIS II ingevoerd in een vorm (schrift en spelling) die zo nauw mogelijk aansluit bij de schrijfwijze zoals die op de officiële identiteitsdocumenten voorkomt.

Soweit es die einzelstaatlichen Vorschriften für die Eingabe von Daten zulassen, werden Eigennamen (Vornamen und Familiennamen) in einer Form (Schrift und Orthografie) in das SIS II eingegeben, die der in den amtlichen Ausweisdokumenten verwendeten Form möglichst gleicht.


De kolom met de namen van de verschillende golflengtespectra is alleen bedoeld om de gebruiker een beter overzicht te geven (De schrijfwijze G wordt door de CEN gebruikt; de schrijfwijze Lt wordt gebruikt door de CIE; de schrijfwijze LP wordt gebruikt door de IEC en het CENELEC).

Die Spalte mit den Bezeichnungen für die Wellenlängenbänder dient lediglich der besseren Übersicht (Die Bezeichnung G wird vom CEN verwendet, die Bezeichnung Lt von der CIE und die Bezeichnung LP von der IEC und dem CENELEC.)


Art. 3. De benaming 'adviesverlenend agentschap inzake sociale economie' mag niet gebruikt worden zonder de erkenning bedoeld in artikel 2, noch een andere term, vertaling of schrijfwijze die voor verwarring kan zorgen.

Art. 3 - Die Bezeichnung " agence-conseil en économie sociale" - " Beratungsagentur in Sachen Sozialwirtschaft" , oder ein anderer Begriff, eine Übersetzung oder Graphie, die Verwirrung verursachen könnten, dürfen nicht ohne im Besitz einer in Artikel 2 erwähnten Zulassung zu sein, benutzt werden.




D'autres ont cherché : schrijfgidsen     schrijfwijze     schrijfwijzers     stijlgidsen     werken volgens de vector-schrijfwijze     Schrijfwijze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Schrijfwijze' ->

Date index: 2021-01-12
w