Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bovenste deel van de hak
Bovenste deel van het vizier
Stuwmeer in het bovenste deel van een dal

Traduction de «Stuwmeer in het bovenste deel van een dal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stuwmeer in het bovenste deel van een dal

Talsperre am oberen Teil eines Tales




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gesteente en biogene riffen in het bovenste deel van de bathyale zone

Felsen und biogene Riffe des oberen Bathyals


Het bovenste deel van een schip dient uitsluitend in permanente bouwwerken verwerkt te worden (zie artikel 12, alinea 2, letter a bis (nieuw)), maar het onderste deel, met alle olie en oliehoudend slik, moet in een permanent of drijvend droogdok worden verwerkt om de insluiting van alle gevaarlijke materialen te garanderen.

Während die oberen Schiffsteile nur in festen Anlagen zerlegt werden sollten (s. den neuen Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe aa), sollte der untere Schiffsteil, der Öl und Schlamm enthält, in einem festen Trockendock oder einem Schwimmdock abgetrennt werden, damit auch wirklich alle Gefahrstoffe zurückgehalten werden.


Dat geldt met name voor bepaalde soorten penseelaapjes. Voederinrichtingen die het natuurlijke gedrag van de dieren stimuleren, dienen — gezien de weigerachtigheid van de dieren om zich op de begane grond te begeven — in het bovenste deel van de leefruimte te worden vastgemaakt of opgehangen.

Da sich die Tiere nur ungern auf den Boden hinunter begeben, sollten Fütterungsgeräte, die das natürliche Verhaltensmuster der Tiere anregen, im oberen Teil des Haltungsbereichs aufgehängt oder angebracht sein.


predominant: bomen waarvan het bovenste deel van de kroon boven de omgevende kroonlaag uitsteekt (deze categorie omvat ook de vrijstaande exemplaren)

Vorherrschend (einschließlich frei stehende Bäume): Baumkrone überragt die allgemeine Höhe des Kronendachs


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Chinese teken voor een crisis – en ik denk dat dit van toepassing is op de huidige situatie van de WTO – heeft twee zijden: het bovenste deel betekent "levensgevaar" en het onderste deel betekent "kans". Ik denk dat we ons in een situatie bevinden waarin het voortbestaan van de WTO als multilateraal platform voor de consolidatie van de wereldhandel, het mondialiseringsproces, op het spel staat.

Die Chinesen haben ein Zeichen zur Verdeutlichung des Begriffs Krise, das, wie ich meine, auf die gegenwärtige Lage der WTO angewendet werden kann: Der obere Teil bedeutet „tödliche Gefahr“ und der untere Teil „Chance“.


A. SPECIFICATIES VAN HET ONTSNAPPINGSPANEEL IN HET BOVENSTE DEEL VAN DE KUIL ("BACOMA")

A. TECHNISCHE BESCHREIBUNG DES STEERTS MIT OBERFENSTER "BACOMA"


SPECIFICATIES VAN HET ONTSNAPPINGSPANEEL IN HET BOVENSTE DEEL VAN DE KUIL ("BACOMA")

TECHNISCHE BESCHREIBUNG DES STEERTS MIT OBERFENSTER "BACOMA"


1. Met betrekking tot zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes (PM10 en PM2,5), lood, benzeen en koolmonoxide gelden de in bijlage II, deel A, genoemde bovenste en onderste beoordelingsdrempels voor de bescherming van de gezondheid en de vegetatie.

(1) Für Schwefeldioxid, Stickstoffdioxid und Stickstoffoxide, Partikel (PM10 und PM2,5), Blei, Benzol und Kohlenmonoxid gelten die in Anhang II Abschnitt A festgelegten oberen und unteren Beurteilungsschwellen für den Schutz der Gesundheit und der Vegetation.


6. Voor arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen in de lucht gelden de in bijlage II, deel I vastgestelde bovenste en onderste beoordelingsdrempels. De indeling van elke zone of agglomeratie voor de toepassing van dit artikel wordt ten minste om de vijf jaar volgens de in bijlage II, deel II, vastgestelde procedure geëvalueerd. De indeling wordt eerder geëvalueerd wanneer significante wijzigingen optreden in activiteiten die relevant ...[+++]

(6) Die oberen und unteren Beurteilungsschwellen für Arsen, Kadmium, Nickel und Benzo(a)pyren in der Luft werden in Anhang II Abschnitt I festgelegt. Die Einstufung jedes Gebiets oder Ballungsraums für die Zwecke dieses Artikels ist spätestens alle fünf Jahre nach dem Verfahren des Anhangs II Abschnitt II zu überprüfen. Die Einstufung ist bei signifikanten Änderungen der Aktivitäten, die Auswirkungen auf die Immissionskonzentrationen von Arsen, Kadmium, Nickel und Benzo(a)pyren haben, früher zu überprüfen.


3. Er kan een combinatie van metingen, inclusief indicatieve metingen overeenkomstig bijlage IV, deel I, en modellen worden gebruikt om de luchtkwaliteit te beoordelen in zones en agglomeraties waar de niveaus gedurende een representatieve periode tussen de bovenste en onderste beoordelingsdrempel liggen, een en ander vast te stellen volgens de bepalingen, bedoeld in bijlage II, deel ...[+++] II.

(3) Eine Kombination von Messungen, einschließlich orientierender Messungen nach Anhang IV Abschnitt I, und Modellrechnungen kann herangezogen werden, um die Luftqualität in Gebieten und Ballungsräumen zu beurteilen, in denen die Werte während eines repräsentativen Zeitraums zwischen der oberen und der unteren Beurteilungsschwelle gemäß Anhang II Abschnitt II liegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Stuwmeer in het bovenste deel van een dal' ->

Date index: 2023-03-30
w