Door in artikel 629bis, § 1, af te wijken van het beginsel van nabijheid dat vervat is in a
rtikel 629bis, § 2, volgens hetwelk de rechter die territoriaal bevoegd is om zich uit te spreken, die van de woonplaats van de minderjarige is of, bij ontstentenis, van diens gewone verblijfplaats, opteert d
e wetgever voor een systeem waarin een globale bevoegdheid
voor een familiedossier sensu lato en
voor de latere ontwikkelingen erin wordt beschouwd als de meest efficiënte om de
...[+++]belangen van de familie van de minderjarige en van die laatste te beoordelen.
Indem er in Artikel 629bis § 1 von dem in Artikel 629bis § 2 vorgesehenen Grundsatz der Nähe abgewichen ist, wonach der territorial für eine Beurteilung zuständige Richter derjenige des Wohnsitzes des Minderjährigen oder, in dessen Ermangelung, seines gewöhnlichen Wohnortes ist, hat der Gesetzgeber sich für eine Regelung entschieden, in der eine globale Zuständigkeit in Bezug auf eine Familienakte sensu lato und deren spätere Entwicklungen als die effizienteste betrachtet wird, um die Interessen der Familie des Minderjährigen und des Letzteren zu beurteilen.