Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOHD Artikel II Vrijstellingen
GATS Article II Exemptions
Garantiesluiting
Grootkruis in de Orde van Leopold II
Grootofficier in de Orde van Leopold II
Het Haags programma
O Art II
Orde van Leopold II
Secundair onderwijs van het type II
Tamper evident sluiting
Tampere II
Traditioneel secundair onderwijs
U Art II
Verzegelde sluiting

Traduction de «Tampere II » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag van Tampere inzake de levering van telecommunicatievoorzieningen voor rampenmitigatie en noodhulpoperaties

Tampere-Konvention | Tampere-Konvention über die Bereitstellung von Telekommunikationsmitteln bei Katastrophenschutz- und Katastrophenhilfseinsätzen


het Haags programma | Het Haags programma - Versterking van vrijheid, veiligheid en recht in de Europese Unie | Tampere II

Haager Programm | Haager Programm zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union


garantiesluiting | tamper evident sluiting | verzegelde sluiting

Siegelkappe


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]

Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Befreiungen zu Artikel II [ GATS Artikel II ]


Secundair onderwijs van het type II (élément) | Traditioneel secundair onderwijs (élément)

Traditioneller Unterricht (élément) | Typ II (élément)




Grootofficier in de Orde van Leopold II

Großoffizier des Leopold-II-Ordens


Grootkruis in de Orde van Leopold II

Großkreuz des Leopold-II-Ordens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig het gedetailleerde programma dat in Tampere is vastgesteld en dat wordt uiteengezet in het "Scorebord van de vorderingen op het gebied van de totstandbrenging van een ruimte van 'Vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid' in de Europese Unie" [2] heeft de Commissie reeds voorstellen op een aantal gebieden gedaan die de eerste elementen van dit kader vormen waarop het gemeenschappelijke asiel- en migratiebeleid, ten aanzien van de vier in Tampere vastgestelde onderwerpen, zal worden gebaseerd, en die volgens het overeengekomen tijdschema tegen 2004 alle moeten zijn verwezenlijkt.

Entsprechend den detaillierten Vorgaben von Tampere, die auch im "Anzeiger der Fortschritte bei der Schaffung eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts" in der Europäischen Union [2] dargelegt sind, hat die Kommission bereits die ersten Bestimmungen dieses Legislativrahmens vorgeschlagen, auf denen die gemeinsame Asyl- und Migrationspolitik in den vier Tampere-Bereichen aufbauen wird, und die entsprechend dem offiziellen Zeitplan bis 2004 verabschiedet sein müssen.


Ik zal drie belangrijke kwesties benadrukken. Ten eerste is het noodzakelijk fair te zijn bij de beoordeling van de tekortkomingen en de nog hangende zaken van Tampere I; met andere woorden, de erfenis van Tampere I moet meegenomen worden in Tampere II. Ten tweede zijn er in het grondwettelijk verdrag zeer duidelijke doelstellingen vervat; Tampere II dient de in dat verdrag genoemde agenda nauwlettend volgen. En last but not least, moet in Tampere II meer aandacht worden besteed aan de kwaliteit van de omzetting van de Europese wetgeving in nationale wetgeving en op het toezicht op de concrete tenuitvoerlegging van het acquis in de 25 ...[+++]

Ich möchte drei wesentliche Punkte hervorheben: erstens, eine faire Bewertung der Unzulänglichkeiten und der noch nicht abgeschlossenen Maßnahmen der Tampere-I-Agenda. Die noch nicht abgeschlossenen Punkte in der ersten Agenda von Tampere sollten in die Tampere-II-Agenda übernommen werden. Zweitens sind im Verfassungsvertrag klare Ziele festgelegt. Die Tampere-II-Agenda sollte weitgehend mit der in diesem Vertrag festgelegten Agenda übereinstimmen. Und nicht zuletzt sollte in der Tampere-II-Agenda der Qualität der Umsetzung der europäischen Rechtsetzung in diesem Bereich auf nationaler Ebene und der Überwachung der konkreten Umsetzung de ...[+++]


36. dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan om zich sterk te maken voor gemanagede migratie, in het bijzonder door vooruitgang te boeken bij alle punten van de evenwichtige agenda die is opgesteld door de Europese Raad van Tampere, o.a. die punten die op de achtergrond zijn geraakt (b.v. de verbindingen met de ontwikkelingslanden en het integratiebeleid) door de nadruk die recentelijk meer is komen te liggen op illegale immigratie en asielzoekers; benadrukt dat de tot nog toe als onderdeel van de Tampere-agenda goedgekeurde richtlijnen de in Tampere gedane beloften niet nakomen en constateert dat dit belangrijke gevolgen heeft voor ...[+++]

36. dringt beim Rat und den Mitgliedstaaten darauf, sich für die gesteuerte Zuwanderung einzusetzen, insbesondere durch Förderung aller Elemente der vom Europäischen Rat von Tampere festgelegten ausgewogenen Agenda, einschließlich derjenigen Elemente, die im Rahmen der in jüngster Zeit auf illegale Einwanderung und Asylsuche gelegten Schwerpunkte in den Hintergrund getreten sind (wie Verbindung zu den Entwicklungsländern und Integrationspolitik); unterstreicht, dass die bisher als Teil der Tampere-Agenda vereinbarten Richtlinien weit hinter den Versprechungen von Tampere zurückbleiben und verweist darauf, dass dies für die Integration e ...[+++]


36. dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan om zich sterk te maken voor gemanagede migratie, in het bijzonder door vooruitgang te boeken bij alle punten van de evenwichtige agenda die is opgesteld door de Europese Raad van Tampere, o.a. die punten die op de achtergrond zijn geraakt (b.v. de verbindingen met de ontwikkelingslanden en het integratiebeleid) door de nadruk die recentelijk meer is komen te liggen op illegale immigratie en asielzoekers; benadrukt dat de tot nog toe als onderdeel van de Tampere-agenda goedgekeurde richtlijnen de in Tampere gedane beloften niet nakomen en constateert dat dit belangrijke gevolgen heeft voor ...[+++]

36. dringt beim Rat und den Mitgliedstaaten darauf, sich für die gesteuerte Zuwanderung einzusetzen, insbesondere durch Förderung aller Elemente der vom Europäischen Rat von Tampere festgelegten ausgewogenen Agenda, einschließlich derjenigen Elemente, die im Rahmen der in jüngster Zeit auf illegale Einwanderung und Asylsuche gelegten Schwerpunkte in den Hintergrund getreten sind (wie Verbindung zu den Entwicklungsländern und Integrationspolitik); unterstreicht, dass die bisher als Teil der Tampere-Agenda vereinbarten Richtlinien weit hinter den Versprechungen von Tampere zurückbleiben und verweist darauf, dass dies für die Integration e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. dringt er bij de Raad en de lidstaten op aan om zich sterk te maken voor gemanagede migratie, in het bijzonder door vooruitgang te boeken bij alle punten van de evenwichtige agenda die is opgesteld door de Europese Raad van Tampere, o.a. die punten die op de achtergrond zijn geraakt (bijv. de banden met de ontwikkelingslanden en het integratiebeleid) door de nadruk die recentelijk meer is komen te liggen op illegale immigratie en asielzoekers; benadrukt dat de tot nog toe als onderdeel van de Tampere-agenda goedgekeurde richtlijnen de in Tampere gedane beloften niet nakomen en constateert dat dit belangrijke gevolgen heeft voor de i ...[+++]

35. dringt beim Rat und den Mitgliedstaaten darauf, sich für die gesteuerte Einwanderung einzusetzen, insbesondere durch Förderung aller Elemente der vom Europäischen Rat von Tampere festgelegten ausgewogenen Agenda, einschließlich derjenigen Elemente, die im Rahmen der in jüngster Zeit auf illegale Einwanderung und Asylsuche gelegten Schwerpunkte in den Hintergrund getreten sind; unterstreicht, dass die bisher als Teil der Tampere-Agenda vereinbarten Richtlinien bei weitem hinter den Versprechungen von Tampere zurückbleiben und verweist darauf, dass dies für die Integration erhebliche Auswirkungen hat; fordert die Mitgliedstaaten auf, ...[+++]


Maar deze vorderingen, hoe reëel ze ook zijn, moeten enerzijds ook worden afgemeten aan het tijdschema dat in Tampere is vastgesteld en aan de maatregelen die nog moeten worden genomen om het programma van Tampere binnen de gestelde termijnen te verwezenlijken, en anderzijds aan de daadwerkelijke tenuitvoerlegging door de lidstaten.

Diese konkreten Fortschritte müssen aber auch hinsichtlich des vom Europäischen Rat von Tampere festgelegten Zeitplans und der zur fristgemäßen Verwirklichung des Tampere-Programms noch zu treffenden Maßnahmen einerseits und der effektiven Umsetzung durch die Mitgliedstaaten andererseits bewertet werden.


In de conclusies van het Voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 hebben de staatshoofden en regeringsleiders, in de derde alinea van de inleiding, hun wens om de doelstellingen betreffende de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te verwezenlijken binnen het ambitieuze tijdschema dat is vastgesteld in het Verdrag van Amsterdam en verder is uitgewerkt in Tampere, bovenaan de agenda geplaatst.

Der Vorsitz des Europäischen Rates von Tampere am 15. und 16. Oktober 1999 hat in Absatz 3 der Einleitung zu seinen Schlussfolgerungen klar den Wunsch der Staats- und Regierungschefs zum Ausdruck gebracht, ihre weit gesteckten Ziele bei der Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in Übereinstimmung mit dem ehrgeizigen Zeitplan zu verwirklichen, der durch den Vertrag von Amsterdam vorgegeben und in Tampere weiter ausdifferenziert wurde.


Zij vindt ook dat de toekomstige maatregelen moeten zijn gebaseerd op de eerste fase van het asielstelsel (Tampere I) en deel moeten uitmaken van de tweede fase, zodat de weg wordt vrijgemaakt voor een Tampere II-programma.

Die Kommission vertritt ferner die Ansicht, dass die künftigen Maßnahmen auf der ersten Stufe des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems (Tampere I) aufbauen und in seine zweite Stufe integriert werden sollten, um auf diese Weise einem Programm „Tampere II" den Weg zu ebnen.


Tijdens zijn bijeenkomst in Tampere op 15 en 16 oktober 1999 heeft de Europese Raad de Commissie verzocht een voorstel in te dienen voor "een passend Scorebord terzake" waardoor "voortdurend kan worden toegezien op de vorderingen bij de uitvoering van de nodige maatregelen en op de inachtneming van het tijdschema" dat met het Verdrag van Amsterdam, het Actieplan van Wenen en de conclusies van Tampere is vastgesteld met het oog op de totstandbrenging van een "ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid".

Auf seiner Tagung in Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999 beauftragte der Europäische Rat die Kommission, einen Vorschlag für einen Anzeigemechanismus vorzulegen, der eine Übersicht über die Fortschritte bei der Umsetzung der für die Schaffung eines Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts erforderlichen Maßnahmen und die Einhaltung der durch den Vertrag von Amsterdam, den Wiener Aktionsplan und die Schlussfolgerungen von Tampere gesetzten Fristen ermöglicht.


- onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over dit onderwerp en met name de ter voorbereiding op de Top van Tampere op 16 september 1999 aangenomen resolutie , naar het standpunt van de Commissie dat is vervat in de brief van 23 september 1999 van de heer Prodi aan de eerste minister van Finland en naar de toespraak die de Voorzitter van het Europees Parlement heeft gehouden voor de Europese Raad,

- unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu diesem Thema, insbesondere auf die vorbereitende Entschließung zum Gipfel von Tampere vom 16. September 1999 sowie auf den Standpunkt der Kommission, enthalten im Schreiben von Präsident Prodi vom 23. September 1999 an den finnischen Ministerpräsidenten, und auf die Rede der Präsidentin des Europäischen Parlaments vor dem Europäischen Rat,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Tampere II' ->

Date index: 2024-03-26
w