Overeenkomstig artikel 16, tweede lid, van het decreet, kan de Minister of de afgevaardigde ambtenaar, wanneer de feiten die aanleiding tot de invordering geven niet te wijten zijn aan een fout of een vrijwillige handeling van de onderneming of van haar aandeelhouders, de invordering van de premie voor de alternatieve
vervoerswijze of de technische aanpassing beperken ten belope van de verhouding tussen het aantal jaren reël gebruik van het goed dat het voorwerp van een dergelijke premie heeft uitgemaakt en het aantal jaren bepaald bij artikel 12 van het decreet, evenwel zonder dat minder dan twee jaren verlopen zijn tussen het einde van
...[+++] de uitvoering van het investeringsprogramma en de dag van het voorval dat de intrekking van de beslissing tot toekenning van de premie voor de alternatieve vervoerswijze of de technische aanpassing rechtvaardigt.Gemäss Artikel 16, Absatz 2 des Dekrets kann der Minister oder der beauftragte Beamte in den Fällen, wo der Tatbestand, der eine Zurückerstattung veranlasst, nicht auf einen Fehler oder eine absichtliche Handlung seitens des Betriebs oder seiner Aktionäre zurückzuführen ist, die Beitreibung der Prämie für alternative Transportarten oder
der Prämie für die technische Anpassung auf einen Betrag begrenzen, der dem Verhältnis zwischen der Anzahl Jahre der tatsächlichen Benutzung des Gutes, für das eine die Prämie für alternative Transportarten oder eine Prämie für die technische
Anpassung gewährt wor
...[+++]den ist, und der Anzahl Jahre im Sinne von Artikel 12 des Dekrets entspricht, ohne dass jedoch seit dem Ende der Durchführung der Investition bis zum Tage des Ereignisses, das zum Entzug des Beschlusses zur Gewährung der Prämie für alternative Transportarten oder der Prämie für die technische Anpassung geführt hat, weniger als zwei Jahre verstrichen sind.