Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Behandeling van tuchtzaken
Beteugeling in tuchtzaken
Mag
Onderzoek van tuchtzaken
Tuchtzaken

Traduction de «Tuchtzaken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


behandeling van tuchtzaken | onderzoek van tuchtzaken

Untersuchung im Disziplinarverfahren


beteugeling in tuchtzaken

disziplinarrechtliche Ahndung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gerechtelijke procedures duren vaak buitengewoon lang[12]. In tuchtzaken wordt geen samenhangende aanpak gevolgd en veel belangrijke zaken konden niet worden beëindigd of leidden niet tot afschrikkende resultaten.

Gerichtsverfahren ziehen sich oft übermäßig in die Länge.[12] Das Vorgehen bei Disziplinarverstößen ist uneinheitlich und erbrachte in vielen wichtigen Fällen entweder kein Ergebnis oder wirkte nicht hinreichend abschreckend.


Voor het eerst zijn rechtbanken en aanklagers aan onafhankelijke controles onderworpen, zijn er aanbevelingen gedaan in verband met het beheer van de rechtbanken en justitiële werkmethoden en wordt er in tuchtzaken een strengere aanpak gevolgd.

Erstmals wurden unabhängige Kontrollen der Büroräume von Gerichten und Staatsanwälten durchgeführt, es wurden Empfehlungen hinsichtlich der Gerichtsverwaltung und justiziellen Praxis herausgegeben, und die Dienstaufsicht wurde mit größerer Strenge ausgeübt.


· duidelijke procedures, normen en strafmaten opstellen om te zorgen voor samenhangende beslissingen in tuchtzaken.

· klare Verfahren, Standards und Strafen festlegen, um konsequente Disziplinarentscheidungen sicherzustellen.


De meeste tuchtzaken werden gestart naar aanleiding van controles van de inspectiedienst, die in 2008 operationeel werd.

Die meisten dieser Disziplinarverfahren wurden nach Kontrollen der Inspektion eingeleitet, die 2008 ihre Tätigkeit aufnahm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarnaast heeft de inspectiedienst zijn standpunten inzake disciplinaire aangelegenheden actief verdedigd binnen de Hoge Raad van Justitie. In 2009 kreeg de inspectiedienst het recht beroep aan te tekenen tegen beslissingen in tuchtzaken.

Die Inspektion konnte im Obersten Justizrat aktiv ihre Auffassung zu Disziplinarverfahren vertreten; 2009 erhielt sie das Recht, gegen entsprechende Entscheidungen Widerspruch einzulegen.


82. roept de agentschappen en de Commissie op overeenstemming te bereiken over het gebruik van de structuren voor de behandeling van tuchtzaken;

82. fordert die Agenturen und die Kommission auf, sich über die Nutzung der Ressourcen für die Behandlung von Disziplinarverfahren zu verständigen;


11. onderstreept dat het Albanese rechtsstelsel volledig onafhankelijk, voorspelbaarder, efficiënter en eerlijker moet zijn om ervoor te zorgen dat de burgers en het bedrijfsleven vertrouwen in het rechtsstelsel hebben; roept de autoriteiten daarom op om depolitisering van de rechterlijke macht te waarborgen door een op verdienste gebaseerd en transparant proces voor de aanstelling van rechters en openbare aanklagers in te voeren, alsmede degelijke resultaten op het gebied van tuchtzaken te boeken, en door te zorgen voor een tijdige rechtspraak, die gepaard gaat met uniformisering van de rechtspraak, publicatie van en toegang tot alle r ...[+++]

11. betont, dass die albanische Justiz gänzlich unabhängig, berechenbarer, effizienter und gerechter sein sollte, damit ihr sowohl Bürger als auch die Wirtschaft vertrauen; fordert die staatlichen Stellen daher auf, für die Entpolitisierung der Justiz Sorge zu tragen, indem ein leistungsbezogenes und transparentes Verfahren zur Ernennung von Richtern und Staatsanwälten geschaffen wird, bei Disziplinarverfahren konkrete Ergebnisse geliefert werden und in der Rechtsprechung für angemessene Fristen und eine Vereinheitlichung, für die Veröffentlichung von bzw. den problemlosen Zugang zu sämtlichen gerichtlichen Entscheidungen unmittelbar na ...[+++]


Aangezien het opleiden van de troepen en het bijbrengen van discipline uiteindelijk ook onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten vallen, roepen wij de landen die VN-troepen leveren, op tuchtzaken aan te spannen tegen de beschuldigde personen.

Nachdem Schulung und Disziplinierung der Truppen letztendlich auch Verantwortung der Mitgliedstaaten ist, fordern wir die Länder, die UN-Kontingente stellen, auf, gegen die beschuldigten Personen Disziplinarverfahren einzuleiten.


stelt vast dat er bij de audit van de Commissie bij het kantoor in Stockholm in maart 1999 kennelijk geen problemen aan het licht zijn gekomen, hoewel de in november 1999 naar aanleiding van persberichten over vermeend wanbeheer geuite beschuldigingen gedeeltelijk op waarheid bleken te berusten; dringt er bij de Commissie op aan de kwaliteit van de audits te verbeteren; betreurt vertragingen als gevolg van procedures; wijst erop dat hoewel het Bureau voor fraudebestrijding in mei 2000 aanbeval disciplinaire onderzoeken te starten, er pas in maart 2001 drie zaken aan de tuchtraad werden voorgelegd; verwacht dat de tuchtzaken op een consequente, ...[+++]

stellt fest, dass die Prüfung des Büros von Stockholm durch die Kommission im März 1999 offensichtlich keine Probleme zutage gefördert hat, obwohl die im November 1999 erhobenen Vorwürfe im Anschluss an Presseberichte über angeblichen Missbrauch sich zum Teil als begründet erwiesen haben; fordert die Kommission dringend auf, die Qualität ihrer Audits zu verbessern; bedauert die verfahrenstechnischen Verzögerungen und verweist darauf, dass das Amt für Betrugsbekämpfung zwar im Mai 2000 die Aufnahme disziplinarischer Untersuchungen empfohlen hat, der Disziplinarrat jedoch bis März 2001 erst mit drei Fällen von Disziplinarverfahren befasst wurde; erwartet, dass diese Disziplinarver ...[+++]


« Worden de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de vroegere artikelen 6 en 6bis van de Grondwet, thans de artikelen 10 en 11 van de op 17 februari 1994 gecoördineerde Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 6.1, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, geschonden door artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, doordat die wetsbepaling, die werd aangenomen op 10 oktober 1967, de Koning toestaat de voorwaarden te bepalen waaraan de mededeling of het afschrift van akten van onderzoek en rechtspleging in criminele, correctionele en politiezaken en in tuchtzaken onderworpen zijn, e ...[+++]

« Werden die in den vormaligen Artikeln 6 und 6bis der Verfassung bzw. den jetzigen Artikeln 10 und 11 der am 17. Februar 1994 koordinierten Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und des Diskriminierungsverbots, ggf. in Verbindung mit den Artikeln 6.1, 13 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, durch Artikel 1380 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches verletzt, indem diese am 10. Oktober 1967 verabschiedete Gesetzesbestimmung den König dazu ermächtigt, die Bedingungen, denen die Übermittlung oder Abschrift von Ermittlungs- und Verfahrensakten in Kriminal-, Besserungs- und Polizeisachen und in Disziplinarsachen unterliegt, zu bestimmen, u ...[+++]




D'autres ont cherché : behandeling van tuchtzaken     beteugeling in tuchtzaken     onderzoek van tuchtzaken     tuchtzaken     Tuchtzaken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Tuchtzaken' ->

Date index: 2022-01-03
w