Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-goedkeuring
EEG-goedkeuring voor onderdelen
EEG-onderdeelgoedkeuring
EEG-typegoedkeuring
Uitbreiding van de EEG-goedkeuring
Uitbreiding van de EEG-goedkeuring voor onderdelen
Uitbreiding van de EEG-onderdeelgoedkeuring

Traduction de «Uitbreiding van de EEG-onderdeelgoedkeuring » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitbreiding van de EEG-goedkeuring | uitbreiding van de EEG-goedkeuring voor onderdelen | uitbreiding van de EEG-onderdeelgoedkeuring

Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung


uitbreiding van de EEG-goedkeuring voor onderdelen(2) | uitbreiding van de EEG-goedkeuring(1) | uitbreiding van de EEG-onderdeelgoedkeuring(3)

Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung


EEG-goedkeuring | EEG-goedkeuring voor onderdelen | EEG-onderdeelgoedkeuring | EEG-typegoedkeuring

EWG-Bauartgenehmigung | EWG-Bauartzulassung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6 ter) Met het oog op de aanstaande uitbreiding van de Europese Unie bestaat de noodzaak tot uitbreiding van Verordening (EEG) nr. 1408/71 tot legaal in de Unie verblijvende personen afkomstig uit derde landen.

(6b) Mit Blick auf die bevorstehende Erweiterung der Europäischen Union besteht die Notwendigkeit zur Ausweitung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 auf Personen aus Drittländern, die ihren rechtmäßigen Wohnsitz in der Union haben.


(5 bis) Deze verordening bekrachtigt de strekking van artikel 34, lid 2 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie waarin gesteld wordt dat "Eenieder die legaal in de Unie verblijft en zich daar legaal verplaatst, [.] recht [heeft] op socialezekerheidsvoorzieningen en sociale voordelen overeenkomstig het Gemeenschapsrecht en de nationale wetgevingen en praktijken"; daartoe is uitbreiding van Verordening (EEG) nr. 1408/71 nodig.

(5a) In dieser Verordnung wird der Inhalt von Artikel 34 Absatz 2 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union bekräftigt, in dem es heißt: "Jede Person, die in der Union ihren rechtmäßigen Wohnsitz hat und ihren Aufenthalt rechtmäßig wechselt, hat Anspruch auf die Leistungen der sozialen Sicherheit und die sozialen Vergünstigungen nach dem Gemeinschaftsrecht und den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten". Zu diesem Zweck ist eine Erweiterung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 erforderlich.


De Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken verwelkomt het voorstel tot uitbreiding van Verordening (EEG) nr. 1408/71. Dankzij de uitbreiding van deze verordening kan een onderdaan van een derde land die al legaal in een lidstaat verblijft, maar in een andere lidstaat wil werken, nu profiteren van de overdracht van zijn rechten uit hoofde van het socialezekerheidsstelsel.

Der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten begrüßt den Vorschlag zur Erweiterung der Verordnung (EWG) 1408/71. Mit der Erweiterung der Verordnung (EWG) 1408/71 kann nun ein Staatsangehöriger eines Drittlandes, der sich rechtmäßig bereits in einem Mitgliedstaat aufhält, jedoch in einem anderen Mitgliedstaat arbeiten möchte, von der Übertragung seiner Sozialversicherungsrechte profitieren.


De uitbreiding van Verordening (EEG) nr. 1408/71 sluit hierbij aan doordat de procedure wordt vereenvoudigd en vooral doordat er voor sociale rechtvaardigheid wordt gezorgd.

Die Erweiterung der Verordnung (EWG) 1408/71 trägt dem durch eine Vereinfachung des Verfahrens und vor allem durch die dadurch entstehende soziale Gerechtigkeit Rechnung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Potentieel kunnen 13 miljoen mensen profijt hebben van de uitbreiding van Verordening (EEG) nr. 1408/71.

Ein Potential von 13 Millionen Menschen könnte von der Erweiterung der Verordnung (EWG) 1408/71 profitieren.


1. de termen "EEG-onderdeelgoedkeuring", "EEG-typegoedkeuring" en "EEG-goedkeuring" worden vervangen door de term "EG-typegoedkeuring";

1. Die Ausdrücke "EWG-Bauartgenehmigung" und "EWG-Betriebserlaubnis" werden überall durch "EG-Typgenehmigung" ersetzt.


Naast de Europese werkgelegenheidsstrategie en de speciale aandacht daarin voor de gelijke toegang tot de arbeidsmarkt, en de strategie voor sociale integratie, werd een belangrijke doorbraak bereikt bij de uitbreiding van de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels tot onderdanen van derde landen door de conclusies van de Raad over de rechtsgrond voor de uitbreiding van Verordening (EEG) nr. 1408/71 tot deze categorie personen.

Zusätzlich zur Festlegung der europäischen Beschäftigungsstrategie mit ihrem Schwerpunkt auf gleichberechtigtem Zugang zum Arbeitsmarkt sowie der Strategie der sozialen Integration ging es einen weiteren wichtigen Schritt vorwärts - man erreichte einen Durchbruch bei der Ausdehnung der Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Drittstaatsangehörige, und zwar in Gestalt der Schlussfolgerungen des Rates zur Rechtsgrundlage für die Erweiterung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 auf diese Personengruppe.


1. Indien de Lid-Staat die de EEG-onderdeelgoedkeuring heeft verleend, constateert dat verscheidene veiligheidsruiten met hetzelfde goedkeuringsmerk niet in overeenstemming zijn met het type dat hij heeft goedgekeurd, neemt hij de nodige maatregelen om de overeenstemming van de produktie met het goedgekeurde type te waarborgen.

(1) Stellt der Mitgliedstaat, der die EWG-Bauartgenehmigung erteilt hat, fest, daß mehrere mit demselben Prüfzeichen versehene Sicherheitsscheiben nicht mit dem Typ übereinstimmen, für den er die Bauartgenehmigung erteilt hat, so trifft er die erforderlichen Maßnahmen, um die Übereinstimmung der Fertigung mit dem genehmigten Typ sicherzustellen.


3. De Lid-Staat die de EEG-onderdeelgoedkeuring heeft verleend treft, zo nodig in samenwerking met de bevoegde instanties van de andere Lid-Staten, de nodige maatregelen om voor zover noodzakelijk te controleren of de produktie in overeenstemming is met het goedgekeurde type.

(3) Der Mitgliedstaat, der die EWG-Bauartgenehmigung erteilt hat, trifft - erforderlichenfalls in Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden der übrigen Mitgliedstaaten - die notwendigen Maßnahmen, um die Übereinstimmung der Fertigung mit dem genehmigten Typ zu überwachen.


8.4. Voor de uitbreiding van de EEG-goedkeuring tot voertuigen die zijn goedgekeurd overeenkomstig Richtlijn 70/220/EEG, laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 83/351/EEG, doch die zijn veranderd om te voldoen aan de eisen van de motor wat betreft de brandstof volgens onderhavige richtlijn, dienen de fabrikanten te verklaren dat: 8.4.1. het voertuigtype voldoet aan de in punt 5.1.2 gestelde eisen van de motor wat de brandstof betreft

8.4. Für die Ausdehnung der EWG-Betriebserlaubnis auf Fahrzeuge, für die bereits eine Betriebserlaubnis gemäß der Richtlinie 70/220/EWG, zuletzt geändert durch die Richtlinie 83/351/EWG, erteilt worden ist, die aber wegen der in der vorliegenden Richtlinie vorgesehenen Motoranforderungen bezueglich des Kraftstoffs geändert worden sind, hat der Hersteller zu bescheinigen, daß: 8.4.1. der Fahrzeugtyp den unter 5.1.2 vorgesehenen Motoranforderungen bezueglich des Kraftstoffs entspricht




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Uitbreiding van de EEG-onderdeelgoedkeuring' ->

Date index: 2022-01-06
w