Om de aanwezigheid van de onder een contract voor particuliere opslag vallende boter in het koelhuis gemakkelijker te kunnen controleren, moet worden bepaald dat deze per gehele partij wordt uitgeslagen, tenzij de lidstaat de uitslag van een kleinere hoeveelheid toestaat.
Zur Erleichterung der Kontrolle der Lagerbestände an Butter, die Gegenstand von Verträgen zur privaten Lagerhaltung ist, sollte vorgesehen werden, die Butter partienweise auszulagern, es sei denn, der betreffende Mitgliedstaat genehmigt die Auslagerung einer kleineren Menge.