Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitslaan voor gebruik in het vrije verkeer

Traduction de «Uitslaan voor gebruik in het vrije verkeer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitslaan voor gebruik in het vrije verkeer

zum freien Verkehr auslagern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. herhaalt dat het vrije verkeer van personen één van de fundamentele vrijheden en een hoeksteen van de interne markt vormt, en altijd onvoorwaardelijk deel heeft uitgemaakt van en een voorwaarde is geweest voor de bilaterale toenadering tussen de EU en Zwitserland; gaat daarom geheel akkoord met de verwerping door de EU in juli 2014 van het verzoek van de Zwitserse overheid om een quotu ...[+++]

18. weist erneut darauf hin, dass der freie Personenverkehr zu den Grundfreiheiten gehört und einen Pfeiler des Binnenmarkts darstellt und dass er immer ein untrennbarer Bestandteil des und eine Voraussetzung für den bilateralen Ansatz zwischen der EU und der Schweiz war; befürwortet daher voll und ganz, dass die EU im Juli 2014 das Ersuchen der Schweizer Regierung abgelehnt hat, das Abkommen über die Freizügigkeit mit dem Ziel neu zu verhandeln, ein System der Quoten oder des Inländervorrangs einzuführen; nimmt mit Sorge Berichte ü ...[+++]


18. herhaalt dat het vrije verkeer van personen één van de fundamentele vrijheden en een hoeksteen van de interne markt vormt, en altijd onvoorwaardelijk deel heeft uitgemaakt van en een voorwaarde is geweest voor de bilaterale toenadering tussen de EU en Zwitserland; gaat daarom geheel akkoord met de verwerping door de EU in juli 2014 van het verzoek van de Zwitserse overheid om een quotu ...[+++]

18. weist erneut darauf hin, dass der freie Personenverkehr zu den Grundfreiheiten gehört und einen Pfeiler des Binnenmarkts darstellt und dass er immer ein untrennbarer Bestandteil des und eine Voraussetzung für den bilateralen Ansatz zwischen der EU und der Schweiz war; befürwortet daher voll und ganz, dass die EU im Juli 2014 das Ersuchen der Schweizer Regierung abgelehnt hat, das Abkommen über die Freizügigkeit mit dem Ziel neu zu verhandeln, ein System der Quoten oder des Inländervorrangs einzuführen; nimmt mit Sorge Berichte ü ...[+++]


De op 25 november door de Europese Commissie goedgekeurde mededeling over het vrije verkeer benadrukt de gemeenschappelijke verantwoordelijkheid van de lidstaten en de EU-instellingen om de rechten van EU-burgers om in een ander EU-land te wonen en te werken te handhaven en schetst concrete acties om de lidstaten hierbij te ondersteunen en tevens te helpen om gebruik te maken van de voordel ...[+++]

Die am 25. November von der Europäischen Kommission angenommene Mitteilung zur Freizügigkeit unterstreicht die gemeinsame Verantwortung der Mitgliedstaaten und der EU‑Institutionen, die Rechte der EU-Bürger/-innen, in einem anderen EU-Land zu leben und zu arbeiten, zu wahren; darüber hinaus enthält sie konkrete Maßnahmen, welche die entsprechenden Anstrengungen der Mitgliedstaaten unterstützen und diesen zugleich dabei helfen sollen, die mit der Freizügigkeit verbundenen Vorteile zu nutzen.


De vandaag door de Europese Commissie goedgekeurde mededeling over het vrije verkeer benadrukt de gemeenschappelijke verantwoordelijkheid van de lidstaten en de EU-instellingen om de rechten van EU-burgers om in een ander EU-land te wonen en te werken te handhaven en schetst concrete acties om de lidstaten hierbij te ondersteunen en tevens te helpen om gebruik te maken van de voordelen die het vrije verkeer ...[+++]

Die heute von der Europäischen Kommission angenommene Mitteilung zur Freizügigkeit unterstreicht die gemeinsame Verantwortung der Mitgliedstaaten und der EU‑Institutionen, die Rechte der EU-Bürger/-innen, in einem anderen EU-Land zu leben und zu arbeiten, zu wahren; darüber hinaus enthält sie konkrete Maßnahmen, welche die entsprechenden Anstrengungen der Mitgliedstaaten unterstützen und diesen zugleich dabei helfen sollen, die mit der Freizügigkeit verbundenen Vorteile zu nutzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit zijn concrete voorbeelden van hoe de EU nationale en lokale overheden kan helpen optimaal gebruik te maken van de voordelen van het vrije verkeer van EU-burgers, gevallen van misbruik en fraude aan te pakken, de uitdagingen op het gebied van sociale integratie aan te gaan, en de beschikbare fondsen in de praktijk in te zetten.

Hier handelt es sich um konkrete Beispiele, wie die EU die nationalen und lokalen Behörden dabei unterstützen kann, den größtmöglichen Nutzen aus der Freizügigkeit der EU-Bürger/-innen zu ziehen, gegen Missbrauch und Betrug vorzugehen, die Herausforderungen im Zusammenhang mit der sozialen Inklusion zu bewältigen und die verfügbaren Finanzmittel in der Praxis einzusetzen.


De Europese Commissie acht de betrokken wettelijke regeling (Wet op het gebruik van de talen in bestuurszaken) discriminatoir, onevenredig en in strijd met de EU-regels inzake het vrije verkeer van werknemers zoals neergelegd in artikel 45 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en Verordening (EEG) nr. 1612/68 betreffende het vrije verkeer van werknemers (thans gecodificeerd bij Verordening (EU) nr. 492/2011).

Die Europäische Kommission erachtet das betreffende Gesetz (Gesetz über die Verwendung der Sprachen in der Verwaltung –„loi sur l'emploi des langues en matière administrative“) als diskriminierend und unverhältnismäßig sowie als Verletzung der EU-Rechtsvorschriften über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer, die in Artikel 45 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union und in der Verordnung 1612/68 über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer (nunmehr durch die Verordnung 492/2011 kodifiziert) festgelegt sind.


Het rechtskader van de verordening poogt de belangen van de Unie te beschermen en het vrije verkeer van EU-burgers en andere tot vrij verkeer gerechtigde personen te waarborgen. Tegelijkertijd wordt gestreefd naar de bescherming van de rechten van personen en kwetsbare groepen die geen gebruik kunnen maken van het recht op vrij verkeer.

Kern des Rechtsrahmens der Verordnung ist der Schutz der Interessen der Union und die Gewährleistung der Freizügigkeit der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union sowie anderer Personen, die dasselbe Recht genießen. Gleichzeitig werden durch die Verordnung jedoch die Rechte von Einzelpersonen und die Rechte besonders schutzbedürftiger Personengruppen, die die Vorrechte der Freizügigkeit nicht genießen, geschützt.


Alle activiteiten in verband met het vergaren en het gebruik van informatie moeten voldoen aan de eisen van de EU-wetgeving voor gegevensbescherming, waaronder Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, en ...[+++]

Die Erhebung und Verwendung von Daten erfolgt unter uneingeschränkter Beachtung der geltenden Datenschutzvorschriften der Union, insbesondere der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr und der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr.


Voorzitter, voor het vrije verkeer van werknemers in Europa zijn er goede regelingen nodig, die ervoor zorgen dat werknemers die van dat vrije verkeer gebruik maken, niet tussen wal en schip raken.

Frau Präsidentin, wir brauchen vernünftige Vorschriften für die Freizügigkeit von Arbeitnehmern in Europa, Vorschriften, die sicherstellen, dass Arbeitnehmer, die von dieser Freizügigkeit Gebrauch machen, nicht zwischen den Stühlen sitzen.


In zijn conclusie van heden verklaart advocaat-generaal Ruiz-Jarabo dat de Duitse bepalingen het vrije verkeer van studenten belemmeren, omdat zij de studenten ontmoedigen om van hun recht van vrij verkeer gebruik te maken, en criteria opleggen die niet in verhouding staan tot de nagestreefde ...[+++]

In den heute vorgetragenen Schlussanträgen führt Generalanwalt Ruiz-Jarabo aus, dass die deutschen Bestimmungen die Freizügigkeit der Studenten beeinträchtigen, da sie sie davon abhalten, von dieser Freiheit Gebrauch zu machen, und Kriterien aufstellen, die im Hinblick auf die verfolgten Ziele nicht verhältnismäßig sind.




D'autres ont cherché : Uitslaan voor gebruik in het vrije verkeer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Uitslaan voor gebruik in het vrije verkeer' ->

Date index: 2023-12-07
w