Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvloeiingsvergoeding
Beëindiging van de arbeidsverhouding
Braakleggen van landbouwgrond
Premie voor stopzetting
Vergoeding bij beëindiging van de dienst
Vergoeding bij de beëindiging van de arbeidsverhouding
Vergoeding bij definitieve beëindiging van de dienst
Vergoeding voor beëindiging van de productie
Vertrekpremie

Traduction de «Vergoeding bij de beëindiging van de arbeidsverhouding » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vergoeding bij de beëindiging van de arbeidsverhouding | vertrekpremie

Abgangsprämie | Entschädigung bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses


afvloeiingsvergoeding | vergoeding bij beëindiging van de dienst | vergoeding bij definitieve beëindiging van de dienst

Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienst | Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienst | Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienst


beëindiging van de arbeidsverhouding

Ausscheiden aus dem Arbeitsverhältnis


braakleggen van landbouwgrond [ premie voor stopzetting | vergoeding voor beëindiging van de productie ]

Flächenstilllegung [ Flächenstilllegungsprämie | Set-aside-Prämie | Stilllegung landwirtschaftlicher Nutzflächen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het lidstatelijke recht of in collectieve overeenkomsten, met inbegrip van „bedrijfsovereenkomsten”, kunnen specifieke regels worden vastgesteld voor de verwerking van de persoonsgegevens van werknemers in het kader van de arbeidsverhouding, met name voor de voorwaarden waaronder persoonsgegevens in de arbeidsverhouding op basis van de toestemming van de werknemer mogen worden verwerkt, voor de aanwerving, voor de uitvoering van de arbeidsovereenkomst, met inbegrip van de naleving van wettelijke of uit collectieve overeenkomsten vo ...[+++]

Im Recht der Mitgliedstaaten oder in Kollektivvereinbarungen (einschließlich ’Betriebsvereinbarungen’) können spezifische Vorschriften für die Verarbeitung personenbezogener Beschäftigtendaten im Beschäftigungskontext vorgesehen werden, und zwar insbesondere Vorschriften über die Bedingungen, unter denen personenbezogene Daten im Beschäftigungskontext auf der Grundlage der Einwilligung des Beschäftigten verarbeitet werden dürfen, über die Verarbeitung dieser Daten für Zwecke der Einstellung, der Erfüllung des Arbeitsvertrags einschließlich der Erfüllung von durch Rechtsvorschriften oder durch Kollektivvereinbarungen festgelegten Pflichten, des Managements, der Planung und der Organisation der Arbeit, der Gleichheit und Diversität am Arbeits ...[+++]


In geval van beëindiging van de arbeidsverhouding moeten de werknemers voor deze opgebouwde maar niet opgenomen vakantiedagen een financiële vergoeding ontvangen.

Bei einer Beendigung des Arbeitsverhältnisses sollten Arbeitskräfte eine finanzielle Vergütung für diese Urlaubsansprüche erhalten.


Bij de beëindiging van een arbeidsrelatie van onbepaalde duur op initiatief van de werkgever heeft de werknemer, op grond van de in B.5 vermelde regeling in de arbeidsovereenkomstenwet, recht op een redelijke opzeggingstermijn, dan wel op een plaatsvervangende vergoeding in functie van onder meer de duur van de reeds verrichte arbeidsprestaties.

Wenn ein unbefristetes Arbeitsverhältnis auf Initiative des Arbeitgebers beendet wird, hat der Arbeitnehmer auf der Grundlage der Regelung im Gesetz über die Arbeitsverträge im Sinne von B.5 Anspruch auf eine angemessene Kündigungsfrist oder auf eine Ersatzentschädigung, die unter anderem von der Dauer der bereits erbrachten Arbeitsleistungen abhängt.


Werkgelegenheid: Commissie verzoekt SPANJE om naleving van recht van werknemers in publieke sector om wegens ziekte niet opgenomen jaarlijkse vakantiedagen over te dragen en openstaande vakantiedagen bij beëindiging van arbeidsverhouding uitbetaald te krijgen

Beschäftigung: Kommission fordert von SPANIEN Achtung des Rechts von Arbeitnehmern im öffentlichen Dienst auf Übertragung von aus Krankheitsgründen nicht genommenem Jahresurlaub und auf finanzielle Vergütung bei Vertragsende


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minimumperiode van betaald verlof mag niet worden vervangen door een geldelijke vergoeding, behalve bij beëindiging van de arbeidsverhouding”.

Der Mindestzeitraum für bezahlten Jahresurlaub darf nicht durch eine finanzielle Vergütung ersetzt werden, es sei denn, das Beschäftigungsverhältnis wird beendet.“


De EU-landen moeten waarborgfondsen opzetten die de betaling van achterstallige lonen van werknemers en, indien nodig, de vergoeding wegens beëindiging van de arbeidsverhouding garanderen.

Die EU-Länder müssen Garantieeinrichtungen schaffen, die die Befriedigung der Ansprüche der Arbeitnehmer und gegebenenfalls die Zahlung einer Abfindung bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses sicherstellen.


De lidstaten treffen de nodige maatregelen opdat waarborgfondsen onder voorbehoud van artikel 4 de onvervulde aanspraken van de werknemers honoreren die voortvloeien uit arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen, met inbegrip van de vergoeding wegens beëindiging van de arbeidsverhouding, indien de nationale wetgeving hierin voorziet.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit vorbehaltlich des Artikels 4 Garantieeinrichtungen die Befriedigung der nicht erfüllten Ansprüche der Arbeitnehmer aus Arbeitsverträgen und Arbeitsverhältnissen sicherstellen, einschließlich, sofern dies nach ihrem innerstaatlichen Recht vorgesehen ist, einer Abfindung bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses.


Bovendien zijn de nadelen die voor de werkgever ontstaan zowel uit een lange afwezigheid van de werknemer alsmede uit een financiële belasting door een cumulering van vakantierechten respectievelijk de financiële vergoeding van die rechten in aanleg geëigend zijn om de werkgever onder omstandigheden ertoe aan te zetten om bij voorkeur in een vroeg stadium de arbeidsverhouding met langdurig zieke werknemers te beëindigen, teneinde ...[+++]

Hinzu komme, dass Nachteile, die sich für den Arbeitgeber sowohl aus einer langen Abwesenheit des Arbeitnehmers sowie aus einer finanziellen Belastung durch angesammelte Urlaubs- bzw. Abgeltungsansprüche ergeben, potenziell geeignet sind, dem Arbeitgeber unter Umständen einen Anreiz dazu zu geben, sich möglichst früh von langfristig arbeitsunfähigen Arbeitnehmern zu trennen, um diesen Nachteilen vorzubeugen.


De Commissie is van mening dat Ierland het richtlijnvereiste, ervoor zorg te dragen dat een handelsagent bij beëindiging van zijn agentuurcontract het recht heeft van zijn principaal hetzij een vergoeding of herstel van het nadeel ten gevolge van de beëindiging van het contract te ontvangen, niet heeft toegepast.

Nach Ansicht der Kommission hat Irland eine Bestimmung der Richtlinie nicht angewandt, der zufolge ein Handelsvertreter bei Beendigung seines Vertretungsvertrags Anspruch auf Schadenersatz oder Ausgleich durch seinen Vertragspartner hat.


De Commissie stelt derhalve voor om de gegarandeerde totale hoeveelheden voor de periode 1994/1995 met 1 % te verlagen, een maatregel die, overeenkomstig de reeds genomen besluiten, gepaard gaat met de toekenning van een vergoeding en met een steunprogramma voor de beëindiging van de melkproduktie, en nodigt de Raad uit om, op basis van een nieuw verslag over de marktsituatie, te gepasten tijde opnieuw na te gaan of de verlaging met ...[+++]

Die Kommission schlägt daher eine Senkung der Gesamtgarantiemengen für den Zeitraum 1994/95 sowie gleichzeitig gemäß den bereits gefaßten Beschlüssen eine Entschädigung sowie ein Beihilfeprogramm für die Einstellung der Milchproduktion vor. Sie fordert den Rat auf, anhand eines weiteren Berichtes über die Marktlage erneut zu prüfen, ob eine zusätzliche Senkung um 1 % für den Zeitraum 1995/96 erforderlich ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Vergoeding bij de beëindiging van de arbeidsverhouding' ->

Date index: 2021-11-22
w