Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vonnissen op het gebied van erfenissen

Traduction de «Vonnissen op het gebied van erfenissen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vonnissen op het gebied van erfenissen

Erbschaftssachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. is verheugd over de ontwikkelingen in de lidstaten om een einde te maken aan de discriminatie die holebi's en transseksuelen alsook paren van hetzelfde geslacht ervaren, bijvoorbeeld op het gebied van erfenissen, vermogensregelingen, huurcontracten, pensioenen, belastingen, sociale zekerheid enz., met name door erkenning van de relaties tussen partners van hetzelfde geslacht op grond van samenleving, geregistreerd partnerschap of huwelijk; verheugt zich over het feit dat dit momenteel in 16 lidstaten mogelijk ...[+++]

8. begrüßt die Entwicklungen in den Mitgliedsstaaten zur Überwindung der Diskriminierungen, denen LGBTI-Personen und gleichgeschlechtliche Paare beispielsweise in den Bereichen Erbrecht, Eigentumsregelung, Mietrecht, Renten, Steuern, soziale Sicherheit usw. ausgesetzt sind, indem sie insbesondere gleichgeschlechtliche Beziehungen entweder in Form einer Lebensgemeinschaft, zivilen Partnerschaft oder Ehe anerkennen; begrüßt die Tatsache, dass 16 Mitgliedstaaten dies derzeit anbieten, und fordert die übrigen Mitgliedstaaten auf, das gleiche zu tun;


8. is verheugd over de ontwikkelingen in de lidstaten om een einde te maken aan de discriminatie die holebi's en transseksuelen alsook paren van hetzelfde geslacht ervaren, bijvoorbeeld op het gebied van erfenissen, vermogensregelingen, huurcontracten, pensioenen, belastingen, sociale zekerheid enz., met name door erkenning van de relatie tussen partners van hetzelfde geslacht op grond van samenleving, geregistreerd partnerschap of huwelijk; verheugt zich over het feit dat dit momenteel in 16 lidstaten mogelijk i ...[+++]

8. begrüßt die Entwicklungen in den Mitgliedsstaaten zur Überwindung der Diskriminierungen, denen LGBTI-Personen und gleichgeschlechtliche Paare beispielsweise in den Bereichen Erbrecht, Eigentumsregelung, Mietrecht, Renten, Steuern, soziale Sicherheit usw. ausgesetzt sind, indem sie insbesondere gleichgeschlechtliche Beziehungen entweder in Form einer Lebensgemeinschaft, zivilen Partnerschaft oder Ehe anerkennen; begrüßt die Tatsache, dass 16 Mitgliedstaaten dies derzeit anbieten, und fordert die übrigen Mitgliedstaaten auf, das gleiche zu tun; fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass homophobe Straftaten angezeigt werde ...[+++]


De Raad roept Turkije op om, voortbouwend op recente verbete­ringen in de wetgeving, verder werk te maken van de naleving van de fundamentele rechten en vrijheden in rechte en in de praktijk, meer bepaald op het gebied van de vrijheid van meningsuiting, en meer inspanningen te leveren om alle vonnissen van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens ten uitvoer te leggen.

Der Rat ruft die Türkei auf, aus­gehend von der unlängst verbesserten Rechtslage dafür zu sorgen, dass die Grundrechte und ‑freiheiten in der Rechtsetzung wie auch in der Praxis besser geachtet werden, insbe­sondere im Bereich der Meinungsfreiheit, und größere Anstrengungen zur Umsetzung aller Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zu unternehmen.


de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van vonnissen en beslissingen in huwelijkszaken, inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid en onderhouds­verplichtingen, alsook betreffende het toepasselijke recht op het gebied van onderhoud (doc. 9987/09 ); en

die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen und Entscheidungen in Ehesachen, in Fragen der elterlichen Verantwortung und in Unterhaltssachen sowie das anwendbare Recht in Unterhaltssachen (Dok. 9987/09 ); und


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mensenrechtenschendingen hebben daar de vorm van allerlei arrestaties, tekortkomingen op het gebied van het recht op verdediging van verdachten, onvolledige publicatie van vonnissen en gebrekkige motiveringen van die vonnissen.

Beispiele für die Verletzung der Menschenrechte sind die Inhaftierungen der unterschiedlichsten Art, unzureichende Rechte bei der Verteidigung von Angeklagten und Mängel bei der Veröffentlichung von Urteilen sowie den Gründen, auf die diese sich stützen.


De Raad is nu echter van plan ook wat dit betreft vooruitgang te boeken overeenkomstig het assimilatieprincipe, wat betekent dat een lidstaat de plicht heeft op buitenlandse vonnissen dezelfde juridische gevolgen toe te passen als op nationale vonnissen, hoewel dit uiteindelijk alles te maken heeft met de algemene samenwerking op het gebied ...[+++]

Dieser trägt sich nunmehr mit der Absicht, nach dem Assimilationsprinzip zu verfahren. Demnach wäre ein Mitgliedstaat verpflichtet, die in anderen Mitgliedstaaten ergangenen Verurteilungen hinsichtlich ihrer Rechtswirkung den im Inland ergangenen Verurteilungen gleichzustellen. Allerdings läuft das letztendlich ganz stark auf eine engere Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneres hinaus und hat viel mit der Frage zu tun, wie wir ansonsten bei der gegenseitigen Anerkennung von Gerichtsurteilen und der Auslieferungsproblematik Fortsch ...[+++]


Als Bulgarije of Roemenië ernstig tekortschiet bij de omzetting of de uitvoering van de EU-regels op het gebied van de wederzijdse erkenning van straf- of civielrechtelijke vonnissen, of als zo’n situatie dreigt te ontstaan, mag de Commissie vrijwaringsmaatregelen nemen.

Wenn unmittelbar oder ernsthaft die Gefahr besteht, dass es bei der Umsetzung oder Durchführung der EU-Vorschriften über die gegenseitige Anerkennung in strafrechtlichen und in zivilrechtlichen Angelegenheiten durch Bulgarien oder Rumänien zu schwerwiegenden Verstößen kommt, kann die Kommission nach Konsultation der Mitgliedstaaten auf Schutzmaßnahmen zurückgreifen.


12. verzoekt de lid-staten die dat nog niet gedaan hebben de noodzakelijke maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat medewerkende echtgenoten die gedurende vele jaren hebben gewerkt in het familiebedrijf niet benadeeld worden op het gebied van erfenissen en successierechten of in geval van echtscheiding;

12. fordert alle Mitgliedstaaten, die dies nicht bereits getan haben, auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, daß mitarbeitende Ehepartner, die seit vielen Jahren in dem Familienbetrieb arbeiten, in Angelegenheiten des Erbschafts- oder Nachfolgerechts oder im Falle einer Scheidung nicht benachteiligt werden;


de bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van vonnissen en beslissingen in huwelijkszaken, inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid en onderhoudsverplichtingen, alsook betreffende het toepasselijke recht op het gebied van onderhoud; en

die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen und Entschei­dun­gen in Ehesachen, in Fragen der elterlichen Verantwortung und in Unterhaltssachen sowie das anwendbare Recht in Unterhaltssachen;


c. centrale statistieken bij te houden van aangiftes, tenlasteleggingen en vonnissen betreffende gewelddadige overvallen op chauffeurs, met als doel de acties op dit gebied voortdurend doelgerichter en doeltreffender te maken;

c) zentrale Statistiken über Anzeigen, Anklagen und Verurteilungen im Zusammenhang mit gewaltsamen Überfällen auf Fahrer zu führen, damit die Maßnahmen in diesem Bereich kontinuierlich zielgerichteter und effizienter werden;




D'autres ont cherché : Vonnissen op het gebied van erfenissen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Vonnissen op het gebied van erfenissen' ->

Date index: 2023-02-26
w