Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmelding voor het presenteren van een poster
Exposities presenteren
Gerechten aantrekkelijk presenteren
Gerechten decoreren
Levensmiddelen aantrekkelijk presenteren
Schotels mooi opmaken
Techniek voor het presenteren van stilstaande beelden
Tentoonstellingen presenteren
Wetgevingsvoorstellen presenteren
Wetgevingsvoorstellen voorleggen

Traduction de «Wetgevingsvoorstellen presenteren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wetgevingsvoorstellen presenteren | wetgevingsvoorstellen voorleggen

Gesetzgebungsvorhaben vorstellen


exposities presenteren | tentoonstellingen presenteren

Ausstellungen präsentieren


gerechten decoreren | schotels mooi opmaken | gerechten aantrekkelijk presenteren | levensmiddelen aantrekkelijk presenteren

Speisetheken dekorieren | dekorative Speisetheken gestalten | Speisetheken ansprechend gestalten


techniek voor het presenteren van stilstaande beelden

Darstellungstechnik für stehende Bilder


aanmelding voor het presenteren van een poster

Antrag auf Vorführung eines Posters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[12] De Commissie zal tevens wetgevingsvoorstellen presenteren die betrekking hebben op seizoenwerkers, bezoldigde stagiairs (in 2008) en binnen een onderneming overgeplaatste personen (in 2009).

[12] Die Kommission wird 2008 auch Vorschläge betreffend Saisonarbeiter und bezahlte Auszubildende und 2009 betreffend gesellschaftsintern versetztes Personal unterbreiten.


Vicevoorzitter Valdis Dombrovskis, belast met de euro en de sociale dialoog: "Dit actieplan moet korte metten maken met de financiering van terrorisme. Daartoe zullen we de komende maanden wetgevingsvoorstellen presenteren.

Vizepräsident Valdis Dombrovskis, das für den Euro und den sozialen Dialog zuständige Kommissionsmitglied, erklärte: „Mit dem heute vorgelegten Aktionsplan können wir rasch und entschlossen handeln, um Terroristen von ihren potenziellen Finanzierungsquellen abzuschneiden; den Anfang bilden mehrere Legislativvorschläge in den nächsten Monaten.


De Commissie heeft vandaag extra maatregelen genomen voor de verdere uitvoering van haar nieuwe aanpak op het gebied van de interoperabiliteit van EU-informatiesystemen, door twee wetgevingsvoorstellen te presenteren, over respectievelijk het agentschap eu-LISA en het Europees Strafregisterinformatiesysteem (ECRIS-TCN) (het persbericht vindt u hier).

Heute hat die Kommission weitere Maßnahmen auf den Weg gebracht, um ihren neuen Ansatz für eine bessere Interoperabilität der EU-Informationssysteme voranzutreiben: Sie legte zwei Gesetzgebungsvorschläge – einen zur Agentur eu-LISA und einen zum Europäischen Strafregisterinformationssystem (ECRIS-TCN) – vor (siehe entsprechende Presseinformation).


De Commissie moet een verslag over de toepassing van deze richtlijn presenteren en de nodige wetgevingsvoorstellen indienen die zouden kunnen leiden tot een verruiming van de werkingssfeer ervan, rekening houdend met ontwikkelingen op het gebied van cybercriminaliteit.

Die Kommission sollte einen Bericht über die Anwendung der Richtlinie vorlegen und erforderliche Gesetzgebungsvorschläge unterbreiten, die unter Berücksichtigung der Entwicklungen in Bezug auf die Cyberkriminalität zu einer Erweiterung des Anwendungsbereichs dieser Richtlinie führen könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien zal worden begonnen aan andere nieuwe wetgevingsvoorstellen die de Commissie zal presenteren.

Außerdem werden die Beratungen über neue von der Kommission zu erwartende Gesetzgebungsvorschläge aufgenommen.


Dhr. Michel Cretin, lid van de Europese Rekenkamer, zal de het advies van de Rekenkamer over de wetgevingsvoorstellen van de Commissie voor de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) eind april presenteren in het Europees Parlement.

Herr Michel Cretin, Mitglied des Europäischen Rechnungshofs, wird die Stellungnahme des Hofes zu den Gesetzgebungsvorschlägen der Kommission für die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) Ende April im Europäischen Parlament vorstellen.


De gevolgen van de veranderingen voor ontwikkelings­landen zullen evenwel worden geanalyseerd in het kader van de effectbeoordeling, die de Commissie in de tweede helft van 2011 zal presenteren, samen met de wetgevingsvoorstellen voor het GLB na 2013.

Die Folgen der Änderungen für die Entwicklungsländer würden jedoch im Rahmen der Folgenabschätzung untersucht, die die Kommission in der zweiten Jahreshälfte zusammen mit den Legislativvorschlägen für die GAP nach 2013 vorlegen werde.


Binnen een jaar na de publicatie van deze verordening in het Publicatieblad van de Europese Unie moet de Commissie een diepgaande analyse presenteren inzake markeringen voor consumentenveiligheid, indien nodig gevolgd door wetgevingsvoorstellen.

Innerhalb eines Jahres nach Veröffentlichung dieser Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union sollte die Kommission eine eingehende Analyse der dem Verbraucherschutz dienenden Kennzeichnungen vorlegen, die gegebenenfalls mit Legislativvorschlägen verbunden ist.


Het voorzitterschap wil dat de bijdrage van het Coreper door de Commissie wordt meegenomen in de voorbereiding van de wetgevingsvoorstellen die zij in juni of juli zal presenteren.

Nach Willen des Vorsitzes sollen die Beratungen des AStV einen Beitrag zur Ausarbeitung der Gesetzgebungsvorschläge leisten, die die Kommission im Juni oder Juli vorlegen soll.


In 2006 zal de Commissie een groenboek presenteren en later eventueel wetgevingsvoorstellen om de geconstateerde moeilijkheden aan te pakken en de rechtszekerheid te versterken.

Die Kommission wird 2006 ein Grünbuch vorlegen, dem gegebenenfalls Legislativvorschläge folgen werden, um diese Schwierigkeiten zu überwinden und die Rechtssicherheit zu stärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Wetgevingsvoorstellen presenteren' ->

Date index: 2022-06-12
w