Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DST
Zomertijd
Zomerwerktijd

Traduction de «Zomertijd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(24) "Midden-Europese tijd": de Midden-Europese zomertijd tijdens de in de artikelen 1, 2 en 3 van Richtlijn 2000/84/EG omschreven zomertijdperiode.

24. „mitteleuropäische Zeit“: mitteleuropäische Sommerzeit während der Sommerzeit im Sinne der Artikel 1, 2 und 3 der Richtlinie 2000/84/EG.


Voor de jaren 2017 tot en met 2021 worden het begin en het einde van de zomertijd vastgesteld op respectievelijk de volgende data om 01.00 uur UTC — gecoördineerde universele tijd:

Für die Jahre 2017 bis einschließlich 2021 werden Beginn und Ende der Sommerzeit auf folgende Tage 1 Uhr morgens koordinierte Weltzeit (UTC) festgelegt:


Vraag met verzoek om mondeling antwoord (O-000111/2015 ) van Pavel Svoboda , namens de Commissie JURI, en Michael Cramer , namens de Commissie TRAN, aan de Commissie: Hoorzitting over wijzigingen aan de zomertijd in Europa (B8-0768/2015 )

Anfrage zur mündlichen Beantwortung (O-000111/2015 ) von Pavel Svoboda im Namen des JURI-Ausschusses und Michael Cramer im Namen des TRAN-Ausschusses an die Kommission: Anhörung zur Änderung der Sommerzeitregelung in Europa (B8-0768/2015 )


Vraag met verzoek om mondeling antwoord (O-000111/2015) van Pavel Svoboda, namens de Commissie JURI, en Michael Cramer, namens de Commissie TRAN, aan de Commissie: Hoorzitting over wijzigingen aan de zomertijd in Europa (B8-0768/2015)

Anfrage zur mündlichen Beantwortung (O-000111/2015) von Pavel Svoboda im Namen des JURI-Ausschusses und Michael Cramer im Namen des TRAN-Ausschusses an die Kommission: Anhörung zur Änderung der Sommerzeitregelung in Europa (B8-0768/2015)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. De biedrondes van elke veiling vinden plaats op alle relevante gasdagen tussen 08:00 UTC en 17:00 UTC (wintertijd) of tussen 07:00 UTC en 16:00 UTC (zomertijd).

(9) Die Gebotsrunden für jede Auktion finden an allen maßgeblichen Gastagen von 08:00 UTC bis 17:00 UTC (Winterzeit) bzw. von 07:00 UTC bis 16:00 UTC (Sommerzeit) statt.


7. „gasdag”: de periode van 5:00 tot 5:00 UTC de volgende dag voor de wintertijd en van 4:00 tot 4:00 UTC de volgende dag wanneer de zomertijd wordt gebruikt;

„Gastag“ den Zeitraum von 5:00 bis 5:00 UTC des Folgetages für die Winterzeit und von 04:00 bis 04:00 UTC des Folgetages, wenn die Sommerzeit gilt;


7. De biedrondes van elke veiling vinden plaats op alle relevante gasdagen tussen 08:00 UTC en 17:00 UTC (wintertijd) of tussen 07:00 UTC en 16:00 UTC (zomertijd).

(7) Die Gebotsrunden für jede Auktion finden an allen maßgeblichen Gastagen von 08:00 UTC bis 17:00 UTC (Winterzeit) bzw. von 07:00 UTC bis 16:00 UTC (Sommerzeit) statt.


8. De biedrondes van elke veiling vinden plaats op alle relevante gasdagen tussen 08:00 UTC en 17:00 UTC (wintertijd) of tussen 07:00 UTC en 16:00 UTC (zomertijd).

(8) Die Gebotsrunden für jede Auktion finden an allen maßgeblichen Gastagen von 08:00 UTC bis 17:00 UTC (Winterzeit) bzw. von 07:00 UTC bis 16:00 UTC (Sommerzeit) statt.


(EN) Zoals de Commissie in haar antwoord op mondelinge vraag H-000103/2010 van de vergaderperiode maart 2010 over hetzelfde onderwerp heeft verklaard, werd in het in 2007 door de Commissie aangenomen verslag over de effecten van de huidige zomertijd geconcludeerd dat de zomertijd geen negatieve effecten had en enige energiebesparing opleverde.

(EN) Wie in ihrer Antwort auf die mündliche Anfrage H-000103/2010 auf der Sitzung zum gleichen Thema vom März 2010 erklärt , kommt der Bericht über die Auswirkungen des aktuellen Sommerzeitsystems, der von der Kommission im Jahr 2007 angenommen wurde, zu dem Ergebnis, dass das Sommerzeitsystem keine negativen Auswirkungen hat und einige Energieeinsparungen bewirkt.


18. verzoekt de ECB haar beoordeling van de gevolgen van de overgang op de chartale euro voor de consumentenprijzen uit te breiden; is het er volledig mee eens dat de euro op de lange termijn positieve gevolgen voor de consumentenprijzen zal hebben doordat de concurrentie in het eurogebied wordt bevorderd; verzoekt de ECB consumentenorganisaties en de nationale regeringen echter met klem voorlopig waakzaam te blijven; pleit voor verlenging van de dubbele prijsaanduiding tot ten minste 30 september, om misbruik in vakantiegebieden in de zomertijd en verborgen prijsverhogingen in september in het kader van de aankopen aan het begin van ...[+++]

18. fordert die EZB auf, die Auswirkungen der Einführung des Euro-Bargelds auf die Verbraucherpreise intensiver zu analysieren; stimmt uneingeschränkt der Auffassung zu, dass der Euro durch die Förderung des Wettbewerbs im Euro-Raum langfristig positive Auswirkungen auf die Verbraucherpreise haben wird; fordert die EZB, die Verbraucherorganisationen und die nationalen Regierungen dennoch dringlich auf, vorerst wachsam zu bleiben; plädiert für die Verlängerung der doppelten Preisauszeichnung bis mindestens zum 30. September 2002, um von potenziellem Missbrauch in Feriengebieten in der Sommerzeit und versteckten Preiserhöhungen im Sept ...[+++]




D'autres ont cherché : zomertijd     zomerwerktijd     Zomertijd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Zomertijd' ->

Date index: 2022-06-10
w