Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gordelroos
Zona
Zona pellucida
Zona pellucida van de eicel

Traduction de «Zona » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Wanneer een quarantaineorganisme wel aanwezig is op het grondgebied van de Unie, maar niet op het grondgebied van een lidstaat of een deel daarvan, en het geen EU-quarantaineorganisme betreft, kan de Commissie, op verzoek van die lidstaat op grond van lid 4, dat grondgebied of een deel daarvan overeenkomstig lid 3 erkennen als beschermd gebied wat dat quarantaineorganisme betreft („beschermdgebiedquarantaineorganismen”, hierna „ZP-quarantaineorganismen” (van „Zona Protecta-quarantaineorganismen”)).

(1) Tritt ein Quarantäneschädling im Gebiet der Union auf, jedoch nicht im Gebiet eines Mitgliedstaats oder einem Teil davon, und ist dieser Schädling kein Unionsquarantäneschädling, so kann die Kommission auf Antrag dieses Mitgliedstaats gemäß Absatz 4 das Gebiet oder einen Teil davon als Schutzgebiet gemäß Absatz 3 hinsichtlich dieses Quarantäneschädlings (im Folgenden „Schutzgebiet-Quarantäneschädling“) anerkennen.


In Spanje zijn burgers in de als "Zonas Rurales" omschreven agglomeraties van Andaloesië, Centraal Asturië, Gijón, Barcelona en Vallès-Baix Llobregat van 2005 tot ten minste 2012 voortdurend of nagenoeg voortdurend blootgesteld aan ongezonde PM10-waarden.

In Spanien war die Bevölkerung in den sogenannten „ländlichen Gebieten“ Andalusiens, in Zentralasturien, Gijón, Barcelona und Vallès-Baix Llobregat zwischen 2005 und mindestens 2012 ständig oder fast ständig gesundheitsgefährdenden Mengen an PM10 ausgesetzt.


É consagrada especial atenção às regiões menos favorecidas, bem como às zonas rurais, às zonas afectadas pela transição industrial, às regiões com limitações naturais ou demográficas graves e permanentes e às regiões insulares, transfronteiriças e de montanha.

Besondere Aufmerksamkeit erhalten benachteiligte Regionen, zum Beispiel ländliche Gebiete, von industriellen Veränderungen betroffene Gebiete, Gebiete mit starken und permanenten natürlichen und demografischen Beschränkungen wie Inselregionen, grenzüberschreitende Regionen und Bergregionen.-


A dimensão regional não deve, portanto, ser esquecida, mas sim valorizada, seja através de uma maior participação das entidades regionais e locais, seja através da valorização do papel das zonas urbanas e rurais, pois apenas com o fomento da competitividade regional poderemos ter uma competitividade sólida a nível global.

Die regionale Dimension sollte daher nicht vergessen, sondern gefördert werden, sei es durch mehr Teilnahme der regionalen und lokalen Körperschaften oder durch die Aufwertung der Rolle der städtischen und ländlichen Räume, denn nur mittels Förderung der regionalen Wettbewerbsfähigkeit werden wir eine solide Wettbewerbsfähigkeit auf globaler Ebene erreichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E o denominado processo célere, acordado relativamente às pessoas interceptadas na "região fronteiriça", ou seja, dentro de uma área que se estende até 5 quilómetros a partir dos portos marítimos, incluindo as zonas aduaneiras e os aeroportos internacionais dos Estados-Membros ou da Geórgia.

Es gibt auch das so genannte Schnellverfahren, das in Bezug auf Personen vereinbart wurde, die in „Grenzregionen“ aufgegriffen werden, das heißt, innerhalb eines Gebiets, das sich bis zu einer Entfernung von 5 km von Häfen erstreckt, einschließlich Zollgebieten und internationalen Flughäfen in den Mitgliedstaaten oder in Georgien.


Estes apoios são fundamentais para o auxílio às zonas afectadas por catástrofes naturais, como é o caso das inundações na Madeira (Portugal) e da tempestade Xynthia em França.

Die Unterstützung durch den Fonds ist entscheidend für die Hilfe für Regionen, die von Naturkatastrophen heimgesucht werden, wie den Überschwemmungen auf Madeira (Portugal) und dem Orkan Xynthia in Frankreich.


- Neste Verão nem o trabalho sazonal conseguiu baixar o desemprego, cuja média, na zona euro, é de 10 % da população activa, mas atinge mais de 20 % dos jovens da União Europeia, de acordo com os últimos dados do Eurostat.

– (PT) Diesen Sommer konnte nicht einmal die Saisonarbeit die Arbeitslosigkeit senken: Gemäß den jüngsten Eurostat-Daten liegt die durchschnittliche Arbeitslosigkeit im Euroraum bei 10 % der aktiven Bevölkerung, jedoch bei über 20 % der jungen Leute in der Europäischen Union.


Il-Pajjiżi Kandidati l-Kroazja*, u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja*, il-Pajjiżi tal-Proċess ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u kandidati potenzjali l-Albanija, il-Bosnja-Ħerzegovina, il-Montenegro u l-pajjiżi tal-EFTA, il-Liechtenstein u n-Norveġja, membri taż-Żona Ekonomika Ewropea jiddikjaraw li huma jikkondividu l-objettivi tal- Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill 2009/3149/PESK tas-6 ta’ April 2009, li temenda u l-Pożizzjoni Komuni 2008/276/PESK dwar miżuri restrittivi kontra ċerti uffiċjali tal-Belarus u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2008/844/PESK li kienet ippubblikata fis-7 ta' April 2009 fil-Ġurnal Uffiċjali ...[+++]

Die Bewerberländer Kroatien* und ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, die Länder des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenziellen Bewerberländer Albanien, Bosnien und Herzegowina sowie Montenegro und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Liechtenstein und Norwegen erklären, dass sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts 2009/314/GASP des Rates vom 6. April 2009 zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2006/276/GASP über restriktive Maßnahmen gegen einzelne belarussische Amtsträger und zur Aufhebung des Gemeinsamen Standpunkts 2008/844/GASP (veröffentlicht im Amtblatt L 93 der Europäischen ...[+++]


De Europese Unie is verheugd over de inspanningen van de Colombiaanse Regering met het oog op ontwapening en demobilisatie van de paramilitaire groeperingen en zal de onderhandelingen met de Zelfverdedigingseenheden van Colombia (AUC) in de "zona de ubicación" met grote belangstelling volgen.

Die Europäische Union begrüßt die Bemühungen der Regierung Kolumbiens zur Entwaffnung und Demobilisierung der paramilitärischen Gruppen, und sie wird die Verhandlungen mit den Vereinten Selbstverteidigungsgruppen von Kolumbien (Autodefensas Unidas de Colombia, AUC) in der "zona de ubicación" mit großem Interesse verfolgen.


Het plan is gebaseerd op de vier volgende aspecten: Industrie Het herstructureringsplan voorziet een algemene vermindering van de produktiecapaciteit van SEAT met 50% (van 780 000 tot 390 000 eenheden per jaar) die in 1994 en begin 1995 plaatsvond, als gevolg van de definitieve sluiting van de autofabriek in Zona Franca en de concentratie van de overblijvende produktiecapaciteit van SEAT in Martorell.

Der Plan hat vier Schwerpunkte: Produktion Die Gesamtkapazität von SEAT soll um die Hälfte, d.h. von 780.000 auf 390.000 Produktionseinheiten pro Jahr, reduziert werden. Dieses Ziel wurde 1994 und Anfang 1995 mit der endgültigen Stillegung des Werks Zona Franca und der Zusammenlegung aller verbliebenen SEAT-Produktionskapazitäten an dem nunmehr einzigen Standort Martorell erreicht.




D'autres ont cherché : gordelroos     zona pellucida     zona pellucida van de eicel     Zona     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Zona' ->

Date index: 2022-02-05
w