Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteursrechtrichtlijn
Infosoc-richtlijn

Vertaling van "a5-0031 2001 " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt

Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt


auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij

InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio’s betreffende het zesde milieuactieprogramma van de Europese Gemeenschap “Milieu 2010: Onze toekomst, onze keuze” - Het zesde milieuactieprogramma /* COM/2001/0031 def. */

Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen zum sechsten Aktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaft für die Umwelt 'Umwelt 2010: Unsere Zukunft liegt in unserer Hand' - Sechstes Umweltaktionsprogramm /* KOM/2001/0031 endg. */


- onder verwijzing naar de ontwerpresolutie van Juan Naranjo Escobar over EU-steun voor het plan Puebla-Panamá (B5-0031/2001 ),

- in Kenntnis des Entschließungsantrags von Juan Naranjo Escobar zu den Beiträgen der Europäischen Union zu dem geplanten Projekt Puebla-Panama (B5-0031/2001 ),


B5-0031/2001 van Juan Andrés Naranjo Escobar over EU-steun voor het plan Puebla-Panamá; verwezen op 2 april 2001; ten principale: Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid; medeadviserende commissies: Commissie ontwikkelingssamenwerking en Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie.

B50031/2001 von Juan Naranjo Escobar zu den Beiträgen der Europäischen Union zu dem geplanten Projekt Puebla-Panama, überwiesen am 2. April 2001 an den Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik als federführenden Ausschuss und an den Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit und den Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie als mitberatende Ausschüsse;


- onder verwijzing naar de ontwerpresolutie van Juan Naranjo Escobar over EU-steun voor het plan Puebla-Panamá (B5-0031/2001),

– in Kenntnis des Entschließungsantrags von Juan Naranjo Escobar zu den Beiträgen der Europäischen Union zu dem geplanten Projekt Puebla-Panama (B5-0031/2001),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- gelet op artikel 251, lid 2 en artikel 285 van het EG-Verdrag, op grond waarvan het voorstel door de Commissie bij het Parlement is ingediend (C5-0031/2001 ),

- gestützt auf Artikel 251 Absatz 2 und Artikel 285 des EG-Vertrags, auf deren Grundlage ihm der Vorschlag der Kommission unterbreitet wurde (C5-0031/2001 ),


- gezien het verslag van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme en het advies van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid (A5-0031/2001 ),

- in Kenntnis des Berichts des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr sowie der Stellungnahme des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik (A5-0031/2001 ),




Anderen hebben gezocht naar : infosoc-richtlijn     a5-0031 2001     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'a5-0031 2001' ->

Date index: 2022-12-27
w