Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
België
Bij het bericht verzonden bijlage
Coherent veld verzonden voor de regen heen
Gemeenschappen van België
Gemiddeld veld verzonden door de regen heen
Gewesten en gemeenschappen van België
Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen
Koninkrijk België
Los verzonden pakket
Verzonden communicatie analyseren

Traduction de «aan belgië verzonden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coherent veld verzonden voor de regen heen | gemiddeld veld verzonden door de regen heen

durch ein Niederschlagsgebiet übertragener Feldmittelwert






België [ Koninkrijk België ]

Belgien [ das Königreich Belgien ]


België | Koninkrijk België

Belgien | das Königreich Belgien


gewesten en gemeenschappen van België

Regionen und Gemeinschaften Belgiens


verzonden communicatie analyseren

übertragene Mitteilungen analysieren


los verzonden pakket

bloßgehendes Paket | freilaufendes Paket




Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen

Kolonialuniversität Belgiens in Antwerpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Heeft de geadresseerde noch in België noch in het buitenland een gekende woonplaats, dan wordt de aanmaning tot betaling verzonden bij ter post aangetekende brief aan de procureur des Konings te Brussel.

Hat der Empfänger keinen bekannten Wohnsitz in Belgien oder im Ausland, so wird diese Mahnung per Einschreiben an den Prokurator des Königs von Brüssel gerichtet.


De Commissie doet haar verzoek in de vorm van een aanmaningsbrief die is verzonden naar België, Bulgarije, Cyprus, Estland, Finland, Griekenland, Ierland, Kroatië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Spanje, Tsjechië en Zweden.

Die Aufforderung der Kommission an Österreich, Belgien, Bulgarien, Kroatien, die Tschechische Republik, Zypern, Estland, Irland, Griechenland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, die Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Finnland, Spanien und Schweden ergeht in Form eines Aufforderungsschreibens.


' § 2. Onverminderd artikel 1146, stuit een ingebrekestelling bij aangetekende zending met ontvangstbewijs verzonden door de advocaat van de schuldeiser, de gerechtsdeurwaarder daartoe aangesteld door de schuldeiser of de persoon die krachtens artikel 728, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek in rechte mag verschijnen namens de schuldeiser, naar de schuldenaar met woonplaats, verblijfplaats of maatschappelijke zetel in België, tevens de verjarin ...[+++]

' § 2. Unbeschadet des Artikels 1146 unterbricht ein Inverzugsetzungsschreiben, das der Rechtsanwalt des Gläubigers, der vom Gläubiger zu diesem Zweck bestimmte Gerichtsvollzieher oder die Person, die aufgrund von Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches im Namen des Gläubigers vor Gericht treten darf, per Einschreiben mit Rückschein dem Schuldner mit Wohnsitz, Wohnort oder Gesellschaftssitz in Belgien zugesandt hat, ebenfalls die Verjährung und führt dazu, dass eine neue Frist von einem Jahr beginnt, ohne jedoch dass die Forderung vor dem Ablaufdatum der ursprünglichen Verjährungsfrist verjähren ...[+++]


De Europese Commissie heeft vandaag een met redenen omkleed advies verzonden aan België, Cyprus, Tsjechië, Portugal en Roemenië, die de Commissie nog niet op de hoogte hebben gebracht van maatregelen ter omzetting van de richtlijn in hun nationale wetgeving.

Daher ist es lebensnotwendig, die Versorgung der Verbraucher mit Erdölerzeugnissen jederzeit zu gewährleisten. Die Europäische Kommission hat heute Belgien, Zypern, der Tschechischen Republik, Portugal und Rumänien mit Gründen versehene Stellungnahmen übermittelt, da diese Staaten der Kommission noch keine Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie in ihr nationales Recht mitgeteilt haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 7 november 2007 heeft de Commissie een formele aanmaningsbrief aan België verzonden in het kader van een inbreukprocedure uit hoofde van het EG-Verdrag (artikel 226 VEG, thans artikel 258 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie – VWEU) ( IP/07/1667 ).

Am 7. November 2007 hatte die Kommission im Rahmen eines Vertragsverletzungsverfahrens nach Artikel 226 EG-Vertrag (jetzt Artikel 258 AEUV) ein Aufforderungsschreiben an Belgien gesandt ( IP/07/1667 ).


Aangezien België en Roemenië de Commissie niet op tijd op de hoogte hebben gesteld van alle uitvoeringsmaatregelen, is een aanmaningsbrief verzonden.

Da Belgien und Rumänien der Kommission nicht alle Umsetzungsmaßnahmen fristgerecht mitgeteilt haben, hat diese ein Aufforderungsschreiben an sie gerichtet.


De Commissie heeft ook een eerste schriftelijke waarschuwing aan het VK, Luxemburg en België verzonden wegens inbreuken op EU-wetgeving voor de bescherming van de ozonlaag, die de mens beschermt tegen schadelijke straling van de zon.

Außerdem erhielten das Vereinigte Königreich, Luxemburg und Belgien eine erste schriftliche Mahnung der Kommission aufgrund ihres Verstoßes gegen die EU-Verordnung zum Schutz der Ozonschicht, die Lebewesen vor der UV-Strahlung der Sonne schützt.


Eén van de met redenen omklede adviezen die aan België zijn verzonden, heeft betrekking op het feit dat dit land heeft nagelaten om in Wallonië de volledige reeks in de richtlijn opgenomen verbodsbepalingen ten uitvoer te leggen.

Eine der mit Gründen versehenen Stellungnahmen, die an Belgien gerichtet wurden, erging wegen der mangelhaften Umsetzung der in der Richtlinie vorgesehenen Verbote in der Region Wallonien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan belgië verzonden' ->

Date index: 2022-12-02
w