Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan chronopost » (Néerlandais → Allemand) :

Chronopost stelde incidenteel cassatieberoep in en betwistte het feit dat de werking van het verbod en de dwangsom tot het Franse grondgebied was beperkt.

Chronopost erhob ihrerseits ein Anschlussrechtsmittel und focht die Beschränkung der räumlichen Wirkung des Verbots und des Zwangsgeldes auf das Gebiet Frankreichs an.


Chronopost SA is houdster van de Franse en communautaire merken „WEBSHIPPING” voor hoofdzakelijk diensten inzake het ophalen en bezorgen van post.

Die Gesellschaft Chronopost SA ist Inhaberin der französischen Marke und der Gemeinschaftsmarke „WEBSHIPPING“, vor allem für Dienstleistungen der Abholung und Auslieferung von Postsendungen.


- onder verwijzing naar de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen op het gebied van de diensten van algemeen belang, met name het Teckal-arrest van 18 november 1999, het Chronopost-arrest van 3 juli 2003, het Altmark-arrest van 24 juli 2003, het Enirisorse-arrest van 27 november 2003, het Stadt-Halle-arrest van 11 januari 2005, het arrest van 13 januari 2005, het Corbeau-arrest van 19 mei 1993 (zaak C-320/91) en het Almelo-arrest van 27 april 1994 (zaak C-393/92);

– unter Hinweis auf die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften im Bereich der Dienste der Daseinsvorsorge, insbesondere das „Teckal-Urteil“ vom 18. November 1999, das „Chronopost-Urteil“ vom 3. Juli 2003, das „Altmark-Urteil“ vom 24. Juli 2003, das „Enirisorse-Urteil“ vom 27. November 2003, das „Stadt-Halle-Urteil“ vom 11. Januar 2005, das Urteil vom 13. Januar 2005, das „Corbeau-Urteil“ vom 19. Mai 1993 (Rechtssache C-320/91) und das „Gemeinde Almelo-Urteil“ vom 27. April 1994 (Rechtssache C-393/92),


– gezien de rechtspraak van het Hof van Justitie inzake diensten van algemeen belang, in het bijzonder het Chronopost-arrest van 3 juli 2003 in de zaken C-83/01 P, C-93/01 P en C-94/01 P, alsmede het Altmark-arrest van 24 juli 2003 in zaak C-280/00,

– unter Hinweis auf die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften im Bereich der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, insbesondere die Urteile vom 3. Juli 2003 in den verbundenen Rechtssachen C-83/01 P, C-93/01 P und C-94/01 P ("Chronopost") und vom 24. Juli 2003 in der Rechtssache C-280/00 ("Altmark"),


– gezien de jurisprudentie van het Hof van Justitie inzake diensten van algemeen belang, in het bijzonder het Chronopost-arrest van 3 juli 2003 en het Altmark-arrest van 24 juli 2003,

– unter Hinweis auf die Rechtsprechung des Gerichtshofs im Bereich der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, insbesondere die Urteile Chronopost vom 3. Juli 2003 und Altmark vom 24. Juli 2003,


Voorts was de Commissie in 1997 van oordeel dat staatssteun geen rol speelde in de relatie tussen de Franse Post, La Poste, en haar dochteronderneming Chronopost, een expresse-koeriersdienst.

Die Kommission gelangte außerdem im Jahr 1997 zu der Auffassung, dass in den Beziehungen zwischen La Poste, der französischen Post, und ihrer Expresskurier-Tochtergesellschaft Chronopost Beihilfen im Spiel waren.


Dit besluit werd echter in december 2000 door het Gerecht van eerste aanleg vernietigd omdat de Commissie niet heeft geverifieerd of La Poste voor het verlenen van logistieke bijstand aan Chronopost een vergoeding ontving die een onderneming die onder normale marktomstandigheden werkt, voor deze logistieke bijstand in rekening zou hebben gebracht.

Diese Entscheidung wurde jedoch vom Gericht erster Instanz im Dezember 2000 mit der Begründung verworfen, dass die Kommission versäumt habe nachzuprüfen, ob La Poste bei der Bereitstellung logistischer Hilfe an Chronopost Entgelte enthielt, die ein unter marktwirtschaftlichen Bedingungen tätiges Unternehmen hierfür in Rechnung gestellt hätte.


Volgens het Gerecht van eerste aanleg moet de Commissie nu nagaan of La Poste, dankzij haar monopolie, aan Chronopost logistieke diensten heeft verleend tegen een lagere prijs dan een onder normale marktomstandigheden werkende onderneming.

Gemäß dem Gericht erster Instanz muss die Kommission nun prüfen, ob La Poste aufgrund ihres Monopols Chronopost logistische Leistungen zu einem niedrigeren Preis zur Verfügung gestellt hatte als ein Unternehmen, das unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen tätig ist.


De door de Franse posterijen aan hun dochteronderneming SFMI-Chronopost verleende logistieke en commerciële bijstand, de overige transacties tussen deze beide ondernemingen, de betrekking tussen SFMI-Chronopost en Radio France, de op de Franse posterijen en SFMI-Chronopost toepasselijke douaneregeling, de op de Franse posterijen toepasselijke loonbelasting- en zegelrechtregeling en hun investering van [. . .] (*) in besteldienstenplatformen vormen geen staatssteun ten behoeve van SFMI-Chronopost.

Die von der französischen Post "La Poste" ihrer Tochtergesellschaft SFMI-Chronopost gewährte logistische und kommerzielle Unterstützung, die übrigen Finanzgeschäfte zwischen diesen beiden Unternehmen, die Beziehung zwischen SFMI-Chronopost und Radio France, die für La Poste und für SFMI-Chronopost geltenden zollrechtlichen Bestimmungen, die für La Post geltenden Lohnsteuerregelungen und Vorschriften zur Stempelgebühr und ihre Investition in Höhe von [. . .] (*) in die Umschlagzentren des Gütereilverkehrs stellen keine staatlichen Beihilfen zugunsten von SFMI-Chronopost dar.


Sofipost en TAT richtten een nieuwe onderneming op, "Chronopost SA", hierna "Chronopost" genoemd, waarvan zij opnieuw respectievelijk 66 % en 34 % in handen hadden.

Sofipost und TAT gründeten eine neue Gesellschaft, die Chronopost SA (Chronopost), an der sie wiederum Anteile von 66 % bzw. 34 % hielten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan chronopost' ->

Date index: 2020-12-24
w