Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anna Lindh-stichting
Culturen bestuderen
Gebruiken en tradities
Gemengde culturen van cellen
Ontplooiing van de culturen van de lidstaten
Ontplooiing van de cultuur van de lidstaten
Regionale tradities voor zoetwaren bewaren
Regionale tradities voor zoetwaren handhaven
Regionale tradities voor zoetwaren in ere houden
Regionale tradities voor zoetwaren voortzetten
Traditie

Traduction de «aan culturen tradities » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regionale tradities voor zoetwaren bewaren | regionale tradities voor zoetwaren voortzetten | regionale tradities voor zoetwaren handhaven | regionale tradities voor zoetwaren in ere houden

regionale Süßigkeitentraditionen bewahren


gebruiken en tradities [ traditie ]

Sitten und Gebräuche [ Tradition ]


Anna Lindh-stichting | Europees-mediterrane Stichting Anna Lindh voor de dialoog tussen culturen

Anna-Lindh-Europa-Mittelmeer-Stiftung für den Dialog zwischen den Kulturen | Anna-Lindh-Stiftung | Europa-Mittelmeer-Stiftung


ontplooiing van de culturen van de lidstaten | ontplooiing van de cultuur van de lidstaten

Entfaltung des Kulturlebens in den Mitgliedstaaten






evolutie van de presentatie in de traditie van geoefende dans

Entwicklungen in der Ausübung von Tanzpraktiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. overwegende dat er een zeer grote verscheidenheid is aan culturen, tradities, rechtstelsels en de manieren waarop het vrijwilligerswerk in de lidstaten van de Europese Unie is georganiseerd, maar dat obstakels voor vrijwilligerswerk blijven bestaan aangezien het in vele nationale rechtssystemen van de lidstaten niet of onvoldoende wordt erkend, en overwegende dat het niet in de plaats mag komen van taken die mogelijk betaalde werkgelegenheid zouden kunnen creëren;

F. in der Erwägung, dass es in den Mitgliedstaaten eine immense Vielfalt an Kulturen, Traditionen, Rechtssystemen und Organisationsmethoden für Freiwilligentätigkeit, jedoch stets auch praktische Hindernisse gibt, da Freiwilligentätigkeit im Rechtssystem vieler Mitgliedstaaten nicht anerkannt oder nicht ausreichend anerkannt ist, und in der Erwägung, dass durch Freiwilligentätigkeiten keine Aufgabenbereiche ersetzt werden dürfen, die möglicherweise vergütete Arbeitsplätze schaffen könnten;


F. overwegende dat er een zeer grote verscheidenheid is aan culturen, tradities, rechtstelsels en de manieren waarop het vrijwilligerswerk in de lidstaten van de Europese Unie is georganiseerd, maar dat obstakels voor vrijwilligerswerk blijven bestaan aangezien het in vele nationale rechtssystemen van de lidstaten niet of onvoldoende wordt erkend, en overwegende dat het niet in de plaats mag komen van taken die mogelijk betaalde werkgelegenheid zouden kunnen creëren;

F. in der Erwägung, dass es in den Mitgliedstaaten eine immense Vielfalt an Kulturen, Traditionen, Rechtssystemen und Organisationsmethoden für Freiwilligentätigkeit, jedoch stets auch praktische Hindernisse gibt, da Freiwilligentätigkeit im Rechtssystem vieler Mitgliedstaaten nicht anerkannt oder nicht ausreichend anerkannt ist, und in der Erwägung, dass durch Freiwilligentätigkeiten keine Aufgabenbereiche ersetzt werden dürfen, die möglicherweise vergütete Arbeitsplätze schaffen könnten;


Hoe kan dit proces in het huidige Europa met zijn mozaïek van culturen, tradities, talen en overtuigingen beter worden gestimuleerd?

Wie können solche Prozesse im Mosaik der Kulturen, Traditionen, Sprachen und Weltanschauungen des heutigen Europas gefördert werden?


De migratiestromen die Europa de afgelopen dertig jaar te verwerken heeft gekregen, hebben bijgedragen aan de verspreiding in de Europese samenleving van nieuwe culturen, tradities, gewoonten en gedragingen.

Die Migrationsströme, von denen Europa in den letzten dreißig Jahren betroffen war, haben dazu beigetragen, dass sich in den europäischen Gesellschaften neue Kulturen, Traditionen, Bräuche und Verhaltensweisen verbreitet haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op basis van de gemeenschappelijke waarden en tradities moet een dergelijke Europese justitiële cultuur onder meer stimuleren dat rechters, openbare aanklagers en justitieel personeel in staat zijn zich open op te stellen voor juridische culturen en tradities van andere lidstaten en om ter zake dienende deontologische kwesties te bespreken.

Auf der Grundlage gemeinsamer Werte und Traditionen sollte eine solche gemeinsame europäische Rechtskultur unter anderem die Fähigkeit von Richtern und Staatsanwälten sowie Justizbediensteten fördern, eine offene Haltung gegenüber der Rechtskultur und den Rechtstraditionen anderer Mitgliedstaaten einzunehmen und relevante berufsethische Fragen zu erörtern.


Om te beginnen kan er gebruik gemaakt worden van de kans die het reëel voorhanden zijn van de eenheidsmunt biedt om de Europese Unie als toeristische bestemming aan te prijzen door de waarde van het onschatbaar erfgoed te benadrukken dat het resultaat is van het vreedzaam samenwonen en de integratie in verscheidenheid en democratie die door een halve eeuw gemeenschappelijke Europese geschiedenis verwezenlijkt zijn kunnen worden. Een informatie- en promotiecampagne zou de nadruk moeten leggen op het feit dat het meest bezochte continent van de wereld, met zijn verscheidenheid aan culturen ...[+++]

Vor allem könnte man die Gelegenheit nutzen, die sich nun mit der Realität einer einheitlichen Währung bietet, um die Union als Reiseziel zu fördern, durch Betonung ihres unschätzbaren Erbes, das auf der friedlichen Koexistenz und der Einheit in Pluralismus und Demokratie gründet und das in einem halben Jahrhundert gemeinsamer Geschichte entstehen konnte. Eine Informations- bzw. Werbekampagne müsste besonders darauf abheben, dass der weltweit am meisten besuchte Kontinent mit seinen verschiedenen Kulturen, Traditionen und Sprachen sich heute allen Reisenden als ein homogenes und einheitliches Ganzes präsentiert.


In plechtige toespraken, zoals deze week van de premier van het voorzittende land Portugal, wordt de rijkdom van de verschillende Europese culturen, tradities, talen en nationale identiteiten voortdurend benadrukt.

In feierlichen Reden, wie sie beispielsweise in dieser Woche vom Ministerpräsidenten der portugiesischen Ratspräsidentschaft in diesem Hause gehalten wurden, wird ein ums andere Mal der Reichtum hervorgehoben, den die verschiedenen Kulturen, Traditionen, Sprachen und nationalen Identitäten in Europa darstellen.


Daarom ook hebben de beginselen en de verbintenissen waarover wij het eens zijn geworden een mondiaal karakter. - Het beginsel dat er evenwicht moet zijn tussen de verscheidenheid van de nationale culturen en de bevestiging van universele waarden : de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke doelstellingen dient op het niveau van elk van onze naties te geschieden met eerbiediging van de nationale tradities en culturen, maar de Europese Unie, die waarde hecht aan het pluralisme van de culturen, wenst tegelijkertijd dat zij zich in a ...[+++]

Deshalb sind die Prinzipien wie die Verpflichtungen, auf die wir uns geeinigt haben, von globaler Bedeutung: - Prinzip des Gleichgewichts zwischen der kulturellen Vielfalt der Staaten und dem Bekenntnis zu universalen Werten: Bei der Verwirklichung der gemeinsamen Ziele sind Tradition und Kultur jedes Landes zu achten. Die Europäische Union, die sich zum Pluralismus der Kulturen bekennt, vertritt allerdings auch die Ansicht, daß Tradition und Kultur wie die Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Gleichberechtigung von ...[+++]


Het verheugt de Commissie van de Europese Gemeenschappen dat Duitsland - een van de Lid-Staten ten tijde van de oprichting van de Gemeenschap - op deze manier blijft bijdragen aan de democratische opbouw van een verenigd Europa onder eerbiediging van het eigen karakter van de naties en de regio's, en van de tradities en culturen.

Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften begrüßt, daß die Bundesrepublik als Gründungsmitglied der Europäischen Gemeinschaften weiter an der demokratischen Gestaltung eines in der Vielfalt nationaler und regionaler Strukturen, Traditionen und Kulturen vereinten Europas mitwirken kann.


De verscheidenheid aan culturen, talen, religies, tradities en oorsprong moet een bron van verrijking en een factor van eenheid worden, en niet langer een oorzaak van spanningen en rivaliteiten zijn.

Die Vielfalt der Kulturen, Sprachen, Religionen und Traditionen sowie die Verschiedenheit der Herkunft müssen eine Quelle der Bereicherung und ein Einigungsfaktor werden und dürfen nicht mehr Grund für Spannungen und Rivalitäten sein.


w