Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «aan de basis staan van dit speciale debat graag » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de rapporteurs die aan de basis staan van dit speciale debat graag feliciteren. Die felicitaties gaan met name in de richting van Salvador Garriga Polledo voor zijn verslag over het verlenen van kwijting aan de Commissie.

– (EN) Frau Präsidentin! Ich möchte den Berichterstattern dieser speziellen Aussprache gratulieren, insbesondere Salvador Garriga Polledo zu seinem Entlastungsbericht für die Kommission, auf den ich mich bei meinen Ausführungen in erster Linie konzentrieren möchte.


Ik wil graag de mensen op de tribune, de auteurs van het verzoekschrift dat de basis heeft gevormd voor het debat van vandaag, verwelkomen.

Ich möchte auf der Besuchertribüne die Verfasser der Petition begrüßen, die der heutigen Aussprache zugrunde liegt.


Tegenwoordig denken we in de EU graag dat we boven deze barbaarsheid staan, maar ook vandaag nog wordt menselijkheid ontkend op basis van leeftijd, grootte en vaardigheid.

Today in the EU we like to think that we are above this barbarity, yet today humanity is denied on the basis of age, size and ability.


Naar aanleiding van de vraag van Robert Goebbels wil ik graag het volgende zeggen. Geachte afgevaardigde, op basis van uw diepgaande kennis omtrent de herziening van de strategie van Lissabon weet u natuurlijk dat wij aan het begin van een nieuwe cyclus staan.

Zur Frage von Robert Goebbels möchte ich sagen: Herr Abgeordneter, Sie wissen natürlich aus Ihrer sehr intimen Kenntnis der Überarbeitung der Lissabon-Strategie heraus, dass wir am Beginn eines neuen Zyklus stehen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) g ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op h ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


(5) Omdat het niet lukt de gevolgen van deze ziekten te beperken en steeds duidelijker wordt wat voor effect deze hebben, staan zij in het middelpunt van de belangstelling in het debat over ontwikkeling - zoals ook blijkt uit de Toezeggingsverklaring van juni 2001 van de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de ...[+++]

(5) Da diese Krankheiten nicht eingedämmt werden konnten und ihre Auswirkungen nachweislich zunehmen, sind sie in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte gerückt - so wie dies die auf der Sondertagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedete Verpflichtungserklärung vom Juni 2001, in der HIV/Aids als eine die Entwicklung gefährdende Notstandslage anerkannt wurde, und die von der Weltgesundheitsversammlung der WHO abgegebene Erklärung, wonach Tuberkulose und Malaria globale Notlagen darstellen, belegen - und haben Forderungen nach Sofortmaßnahmen und eine Reihe nationaler, regionaler und internationaler Initiativen ausgelöst, die alle auf d ...[+++]


26. verzoekt de Raad met klem de richtlijn inzake de belasting van energieproducten, zoals door het Parlement gewijzigd, aan te nemen en rekening te houden met de speciale status van plattelandsgebieden en verafgelegen gebieden in de Gemeenschap; verzoekt de lidstaten die positief staan ten opzichte van de inhoud, indien in Helsinki overeenkomst kan worden bereikt, de richtlijn zo spoedig mogelijk ten uitvoer te leggen op basis van artik ...[+++]

26. fordert den Rat nachdrücklich auf, der Richtlinie über die Besteuerung von Energieerzeugnissen in der vom Parlament geänderten Fassung zuzustimmen und dabei den besonderen Status ländlicher und abgelegener Gebiete in der Gemeinschaft zu berücksichtigen; fordert für den Fall, daß in Helsinki eine Einigung zustande kommt, die Mitgliedstaaten, die für den Inhalt der Richtlinie sind, auf, sie auf der Grundlage von Artikel 40 des EU-Vertrags („Flexibitätsklausel“) so rasch wie möglich umzusetzen, und ersucht den Rat, ihnen die möglichst rasche Anwendung zu ermöglichen;


De Europese Raad rekent er stellig op dat de volledige uitvoering van de gemeenschappelijke verklaring van 1987 tussen China en Portugal borg zal staan voor een probleemloze overdracht van het bestuur op 20 december 1999, en is van oordeel dat een hoge mate van autonomie van de toekomstige Speciale Autonome Regio alsmede de continuïteit van de maatschappelijke, economische, juridische en culturele specificiteit van Macao de basis voor de s ...[+++]

Der Europäische Rat ist zuversichtlich, daß die volle Umsetzung der gemeinsamen Erklärung von 1987 zwischen China und Portugal einen harmonischen Übergang der Verantwortungen am 20. Dezember 1999 sicherstellen wird und ist der Ansicht, daß ein hohes Maß an Autonomie der zukünftigen Sonderverwaltungsregion sowie die Kontinuität bezüglich der spezifischen sozialen, wirtschaftlichen, juristischen und kulturellen Identität Macaos die Grundlage für seine Stabilität und seinen Wohlstand darstellen werden.


De lidstaten van het eurogebied staan voorts klaar om deze middelen aan te vullen met een 'special purpose vehicle' ten bedrage van maximaal 440 miljard euro en met een looptijd van drie jaar, waarvoor de deelnemende lidstaten zich op proportionele basis en op gecoördineerde wijze garant zullen st ...[+++]

Darüber hinaus sind die Mitgliedstaaten des Euro‑Währungsgebiets bereit, ergänzend zu diesen Mit­teln eine Zweckgesellschaft zu gründen, für die die teilnehmenden Mitgliedstaaten unter Beach­tung ihrer verfassungsrechtlichen Vorschriften anteilig in abgestimmter Weise bis zu einem Volu­men von 440 Mrd. EUR bürgen und die nach drei Jahren aufgelöst wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de basis staan van dit speciale debat graag' ->

Date index: 2024-06-22
w