15. neemt met bezorgdheid kennis van het feit dat de Commissie bij 90% van de gemel
de gevallen niet in staat is geweest vas
t te stellen wat de aard van de onregelmatigheden was, welke bedragen teruggevorderd konden worden en welke bedragen nog moeten worden teruggehaald; de Commissie verklaart dit door te wijzen op de onvoldoe
nde ervaring van de betrokken landen; deelt de in punt 8.9 van het Jaarverslag 2004 van de Europese Rekenkamer geformuleerde opvatting dat middelen
...[+++] alleen definitief moeten worden toegewezen indien het betrokken land over capabele beheercapaciteiten beschikt; 15. nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass es bei den Heranführungshilfen in 90 % aller gemeldeten Fälle der Kommission nicht möglich war, in Erfahrung zu bringen, welcher Art die aufgedeckten Unregelmäßigkeiten waren, welche Beträge eingezogen werden konnten und welche Beträge noch beigetrieben werden müssen; die Kommission führt dieses auf die mang
elnde Erfahrung der betroffenen Länder zurück; teilt die in der Ziffer 8.9 des Jahresberichts 2004 des Europäischen Rechnungshofes geäußerte Auffassung, dass Mittelbindungen nur genehmigt werde
n sollten, wenn das Land über leis ...[+++]tungsfähige Managementkapazitäten verfügt;