Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de detachering gevolgd dienen » (Néerlandais → Allemand) :

Bij deze overgebleven activiteiten dienen de "oude" regels van Clean Sky te worden gevolgd, terwijl bij de activiteiten van Clean Sky 2 de "nieuwe" regels gevolgd dienen te worden.

Diese übrigen Aktivitäten sollten dem „alten“ Regelwerk von „Clean Sky“ folgen, während die Aktivitäten von „Clean Sky 2“ dem „neuen“ Regelwerk folgen sollten.


Bij deze overgebleven activiteiten dienen de "oude" regels van het IMI te worden gevolgd, terwijl bij de activiteiten van het IMI2 de "nieuwe" regels gevolgd dienen te worden.

Diese verbleibenden Tätigkeiten sollten das „alte“ Regelwerk von IMI befolgen, während die Tätigkeiten von IMI2 das „neue“ Regelwerk befolgen sollten.


vergroot de kennis van gedetacheerde werknemers en ondernemingen over hun rechten en verplichtingen; verbetert de samenwerking tussen de voor detachering bevoegde nationale autoriteiten; pakt het fenomeen "brievenbusondernemingen" die detachering gebruiken om de wet te omzeilen aan; preciseert de verantwoordelijkheden van de lidstaten betreffende het toezicht op de naleving van de voorschriften in verband met de detachering van werknemers; verplicht detacherende ondernemingen ertoe informatie en inspecties transparanter te maken; biedt vakbonden en andere belanghebbenden de mogelijkheid klacht in te ...[+++]

verstärkte Sensibilisierung von entsandten Arbeitnehmern und Unternehmen für ihre Rechte und Pflichten; Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den nationalen Behörden, die für Entsendungsfragen zuständig sind; Vorgehen gegen „Briefkastenfirmen“, die die Entsendung zur Umgehung von Rechtsvorschriften nutzen; Festlegung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten bei der Überprüfung der Einhaltung der Entsendevorschriften; Festlegung von Anforderungen an entsendende Unternehmen im Hinblick auf Transparenz von Informationen und Erleichterung von Inspektionen; Ermächtigung von Gewerkschaften und anderen Dritten zur Einreichung von Beschwe ...[+++]


De in diverse lidstaten bestaande macro-economische onevenwichtigheden dienen op de voet te worden gevolgd.

Die makroökonomischen Ungleichgewichte in mehreren Mitgliedstaaten müssen genau überwacht werden.


De mededeling van de Commissie zal als uitgangspunt dienen voor het debat op de voor 12 mei geplande buitengewone JBZ-Raad, dat zal worden gevolgd door beraadslagingen met migratie als centraal thema op de Europese Raad van 24 juni.

Die Mitteilung der Kommission wird als Grundlage für die Aussprache auf der außerordentlichen Tagung des Rates „Justiz und Inneres“ am 12. Mai dienen; dieser soll am 24. Juni auf dem Europäischen Rat eine Diskussion mit Schwerpunkt Migration folgen.


(1 septies) Aangezien de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid niet zonder passende financiering kunnen worden gevolgd, dienen de lidstaten met deze doelstellingen rekening te houden bij de goedkeuring van de financiële vooruitzichten 2007-2013.

(1f) Da die beschäftigungspolitischen Leitlinien ohne entsprechende Finanzmittel nicht befolgt werden können, sollten die Mitgliedstaaten diese Ziele bei der Annahme der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 berücksichtigen.


Sinds een aantal jaar organiseert de Commissie voor alle ambtenaren die op de delegaties worden gedetacheerd verplichte opleidingen die voorafgaand aan de detachering gevolgd dienen te worden.

Die Kommission führt seit mehreren Jahren obligatorische Schulungskurse durch, die von allen in Delegationen zu entsendenden Beamten vor der Übernahme neuer Funktionen zu absolvieren sind.


de procedures die gevolgd dienen te worden bij het intrekken van certificaten en het afgeven van vervangende certificaten;

die Verfahren für den Widerruf von Bescheinigungen und für Ersatzbescheinigungen;


Daarbij zullen de twee eerdere teksten, betreffende trillingen en lawaai, als uitgangspunt dienen (eerstgenoemde tekst is in juni 2002 aangenomen, voor de tweede wordt momenteel de bemiddelingsprocedure met het Europees Parlement gevolgd).

Dabei wird man sich an die beiden vorangegangenen Texte zu Vibrationen und Lärm anlehnen (der erste dieser Texte wurde im Juni 2002 angenommen, beim zweiten ist das Vermittlungsverfahren mit dem Europäischen Parlament noch im Gange).


De Rekenkamer geeft aan welke corrigerende maatregelen haar nodig lijken om het aantal fouten te beperken : - op het niveau van de Commissie dienen in het bijzonder de naleving van de procedures en de termijnen alsook de kwaliteit van de uitgavenplanning te worden verbeterd, de financierbaarheidscriteria voor de uitgaven te worden verduidelijkt, en het beheer van de communautaire uitgavenprogramma's door de instanties in de Lid-Staten nauwlettender te worden gevolgd ; - op h ...[+++]

Der Hof legt die Abhilfemaßnahmen dar, die seiner Ansicht nach notwendig sind, um die Anzahl dieser Fehler zu verringern: - Auf der Ebene der Kommission geht es insbesondere darum, die Einhaltung der Verfahren und der Fristen sowie die Qualität der Ausgabenplanung zu verbessern, die Kriterien für die möglichen Ausgaben zu verdeutlichen und die Überwachung der Verwaltung der Ausgabenprogramme der Gemeinschaft durch Einrichtungen der Mitgliedstaaten zu verstärken; - auf der Ebene der Mitgliedstaaten geht es insbesondere darum, Maßnahmen zu treffen, die sicherstellen, daß die Systeme für die Finanzverwaltung in geeigneter Weise auf die Gem ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de detachering gevolgd dienen' ->

Date index: 2023-07-14
w