Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de getroffen producten opgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

4. De lidstaten verstrekken ESMA jaarlijks geaggregeerde informatie over alle sancties en amaatregelen die overeenkomstig de leden 1 en 2 zijn getroffen respectievelijk opgelegd.

4. Die Mitgliedstaaten übermitteln der ESMA jährlich eine Zusammenfassung von Informationen über alle gemäß Absatz 1 und 2 verhängten Sanktionen und Maßnahmen .


Derhalve moet ervoor gezorgd worden dat de aan de producenten, importeurs en distributeurs van tabaksproducten en aanverwante producten opgelegde verplichtingen niet alleen een hoog niveau van gezondheids- en consumentenbescherming garanderen , maar ook alle andere grondrechten beschermen en evenredig zijn met de goede werking van de interne markt.

Daher muss sichergestellt werden, dass die den Herstellern, Importeuren und Vertreibern von Tabakerzeugnissen und verwandter Erzeugnisse auferlegten Verpflichtungen nicht nur ein hohes Gesundheits- und Verbraucherschutzniveau gewährleisten, sondern auch alle anderen Grundrechte wahren und mit Blick auf das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts verhältnismäßig sind .


Sinds 2004 zijn er met de maatregelen inzake mobiliteit en verhandelbaarheid inderdaad een hoop beperkingen aan de getroffen producten opgelegd, waardoor de normale handelskanalen binnen het aan beperkingen onderworpen gebied werden gehinderd en de kosten voor producenten opliepen.

In der Tat haben seit 2004 Maßnahmen zur Beschränkung der Mobilität und der Marktfähigkeit die Auferlegung erheblicher Beschränkungen auf die betroffenen Produkte notwendig gemacht, wodurch die normalen Vertriebswege in dem Bereich, der Beschränkungen unterworfen war, betroffen waren, was zu höheren Kosten für die Erzeuger führte.


3. De lidstaten verstrekken de ESMA jaarlijks geaggregeerde informatie over alle administratieve maatregelen en sancties die overeenkomstig de leden 1 en 2 zijn getroffen, respectievelijk opgelegd.

3. Die Mitgliedstaaten übermitteln der ESMA jährlich eine Zusammenfassung von Informationen über alle gemäß den Absätzen 1 und 2 ergriffenen Verwaltungsmaßnahmen und verhängten Sanktionen.


(4) De lidstaten verstrekken de EAEM jaarlijks geaggregeerde informatie over alle administratieve maatregelen en sancties die overeenkomstig de leden 1 en 2 zijn getroffen respectievelijk opgelegd.

4. Die Mitgliedstaaten übermitteln der ESMA jährlich eine Zusammenfassung von Informationen zu allen gemäß den Absätzen 1 und 2 ergriffenen Verwaltungsmaßnahmen und verhängten Sanktionen.


De eerste gedraging waarvoor een sanctie is opgelegd, ligt in de weigering van Microsoft in de periode van oktober 1998 tot aan de datum van de beschikking om haar concurrenten „informatie inzake compatibiliteit” te verstrekken en het gebruik ervan toe te staan voor de ontwikkeling en distributie van producten die met haar eigen producten concurreren op de markt voor werkgroepserver operating systems.

Die erste geahndete Verhaltensweise liegt in der Weigerung von Microsoft – von Oktober 1998 bis zum Erlass der Entscheidung –, ihren Konkurrenten bestimmte „Informationen zur Interoperabilität“ zur Verfügung zu stellen und deren Nutzung für die Entwicklung und den Vertrieb von Produkten zu gestatten, die mit Microsoft-Produkten auf dem Markt der Betriebssysteme für Arbeitsgruppenserver konkurrieren.


5. De Raad verzoekt het Comité van permanente vertegenwoordigers deze vraagstukken met spoed te bespreken en alle mogelijke maatregelen die kunnen worden getroffen en opgelegd te bestuderen".

Der Rat ersucht den Ausschuss der Ständigen Vertreter, sich umgehend mit diesen Fragen zu befassen und alle möglichen Maßnahmen zu prüfen, die ergriffen und durchgesetzt werden können".


Volgens de Commissie is er sprake van een onevenredige maatregel wanneer ter bescherming van de volksgezondheid en van de consument een hele categorie producten door een verbod op postorderverkoop wordt getroffen, terwijl dezelfde producten in Oostenrijk op andere wijze vrij in de handel worden gebracht.

Nach Auffassung der Kommission verstößt es gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit, wenn zum Zwecke des Gesundheits- und Verbraucherschutzes eine ganze Warengruppe mit einem Versandhandelsverbot belegt wird, dieselben Waren aber, wie es in Österreich der Fall ist, auf anderem Weg frei gehandelt werden dürfen.


In de tekst waarover in de bemiddelingsprocedure overeenstemming is bereikt, wordt de nadruk met name gelegd op de maatregelen die moeten worden getroffen bij overtreding van de met de richtlijn opgelegde verplichtingen, op het bevorderen van de sociale dialoog en op de wijze waarop de werknemers worden geïnformeerd.

In dem im Vermittlungsverfahren vereinbarten Text liegt das Schwergewicht vor allem auf den Maßnahmen, die im Falle eines Verstoßes gegen die sich aus der Richtlinie ergebenden Pflichten zu ergreifen sind, auf der Förderung des sozialen Dialogs und der Art und Weise der Unterrichtung der Arbeitnehmer.


Begin oktober heeft Italië een aanvullend antwoord op de ingebrekestelling aan de Commissie gericht, waarin het de getroffen maatregelen rechtvaardigt door aan te voeren dat de mededingingsautoriteiten een boete van € 362 miljoen hebben opgelegd aan 38 ondernemingen die in Italië actief zijn op het gebied van de WA-verzekeringen voor motorvoertuigen omdat zij onderling informatie hadden uitgewisseld teneinde de mededinging te beperken.

Italien hat in einer ergänzenden Antwort auf das Aufforderungsschreiben, die der Kommission Anfang Oktober zugegangen ist, als Rechtfertigung für die Maßnahmen vorgebracht, dass seine Wettbewerbsbehörden 38 in Italien im Bereich Kfz-Haftpflicht tätigen Unternehmen wegen Beteiligung an einem angeblich den Wettbewerb beschränkenden Informationsaustausch eine Strafe in Höhe von 362 Millionen € auferlegt haben.


w