Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de heer paolo bocchio " (Nederlands → Duits) :

Voor 25 jaar dienstactiviteit De Burgerlijke Medaille van eerste klasse aan : De heer Paolo Bocchio, directeur; De heer José Pierot-Robie, geschoolde adjunct.

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Herr Paolo Bocchio, Direktor; Herr José Pierot-Robie, qualifizierter Beigeordneter.


" Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" (Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse Investeringen). - Burgerlijke eretekens Bij koninklijk besluit van 25 juli 2014, wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden van het " Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" (Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse Investeringen) : Voor 35 jaar dienstactiviteit Het Burgerlijk Kruis van eerste klasse aan : de heer Paolo Bocchio, dire ...[+++]

" Agence Wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers" (Wallonische Agentur für Export und ausländische Investitionen) - Bürgerliche Ehrenauszeichnungen Durch Königlichen Erlass vom 25. Juli 2014 wird den nachstehend genannten Personalmitgliedern der " Agence Wallonne à l'Exportation et aux Investissements étrangers" die folgende bürgerliche Ehrenauszeichnung verliehen: Für 35 Jahre Das bürgerliche Verdienstkreuz 1. Klasse: Herr Paolo Bocchio, Direktor; Frau Marie-Rose Thirionet, erste Assistentin.


Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2013 wordt Mevr. Arlette Velaers-Hanquet, ter vervanging van de heer Paolo Campanella, van 26 augustus 2013 tot 26 maart 2017 erkend als verantwoordelijke voor de verrichtingen m.b.t. de hergroepering van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën die uitgevoerd worden binnen de exploitatiezetel van de " SA Shanks Hainaut" te Jumet.

Durch Ministerialerlass vom 26. August 2013 wird Frau Arlette Velaers-Hanquet, die Herrn Paolo Campanella ersetzt, ab dem 26. August 2013 für einen Zeitraum, der am 26. März 2017 endet, als verantwortliche Person für die innerhalb der " SA Shanks Hainaut" in ihrem in Jumet gelegenen Betriebssitz durchgeführte Zusammenstellung von gefährlichen Abfällen und Altölen zugelassen.


Om 25 jaar dienst De Burgerlijke Medaille van eerste klasse : De heer Dominique Badou, meestergast; Mevr. Franca Bentivegna, gegradueerde verpleegster; Mevr. Pascale Bonnechère, verpleeghulp; Mevr. Annick Cardyn, gediplomeerde verpleegster; Mevr. Patricia Carretta, diëtiste; Mevr. Sabine Daffe, gegradueerde verpleegster; Mevr. Fabienne Dantine, gegradueerde verpleegster; Mevr. Daniela Di Paolo, gediplomeerde verpleegster; Mevr. Joëlle Gaspard, ...[+++]

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Herr Dominique Badou, Werkmeister; Frau Franca Bentivegna, graduierte Krankenpflegerin; Frau Pascale Bonnechère, Pflegehelferin; Frau Annick Cardyn, brevetierte Krankenpflegerin; Frau Patricia Carretta, Ernährungsberaterin; Frau Sabine Daffe, graduierte Krankenpflegerin; Frau Fabienne Dantine, graduierte Krankenpflegerin; Frau Daniela Di Paolo, brevetierte Krankenpflegerin; Frau Joëlle Gaspard, Hilfspflegerin; Frau Marie-Claude Joveneau, Sanitätsträgerin; Frau Claudin ...[+++]


De heer Marco FELISATI wordt benoemd tot lid van het Europees Economisch en Sociaal Comité, ter vervanging van de heer Paolo NICOLETTI, voor de verdere duur van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 20 september 2010.

Herr Marco FELISATI wird als Nachfolger von Herrn Paolo NICOLETTI für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 20. September 2010, zum Mitglied des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses ernannt.


– Aan de orde is de mondelinge vraag (O-0035/2007-B6-0135/2007)) aan de Commissie van de heer Paolo Costa, namens de Commissie vervoer en toerisme, over opbouw van een gemeenschappelijk Europees luchtruim (Single European Sky) door middel van functionele luchtruimblokken.

– Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission über die Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums durch funktionelle Luftraumblöcke (KOM(2007) 0101 endg) von Paolo Costa im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr (O-0035/2007 – B6-0135/2007).


Ik wil uw rapporteur, de heer Degutis, graag complimenteren met het werk dat hij heeft verricht, en ik wil de voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme, de heer Paolo Costa, bedanken, evenals alle leden van deze commissie, want ik moet toegeven dat het Parlement onze tekst beslist verbeterd heeft.

Anerkennung zollen möchte ich für die von Ihrem Berichterstatter, Herrn Degutis, geleistete Arbeit, und mein Dank gilt dem Vorsitzenden des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr, Herrn Paolo Costa, sowie allen Mitgliedern dieses Ausschusses, denn ich muss sagen, das Parlament hat unseren Text zweifellos verbessert.


Ik wil uw rapporteur, de heer Degutis, graag complimenteren met het werk dat hij heeft verricht, en ik wil de voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme, de heer Paolo Costa, bedanken, evenals alle leden van deze commissie, want ik moet toegeven dat het Parlement onze tekst beslist verbeterd heeft.

Anerkennung zollen möchte ich für die von Ihrem Berichterstatter, Herrn Degutis, geleistete Arbeit, und mein Dank gilt dem Vorsitzenden des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr, Herrn Paolo Costa, sowie allen Mitgliedern dieses Ausschusses, denn ich muss sagen, das Parlament hat unseren Text zweifellos verbessert.


Bij besluit van de directeur-generaal van 14 november 2001 wordt de heer Paolo Bocchio, eerstaanwezend gegradueerde, door overgang naar het hogere niveau bevorderd tot attaché met ingang van 1 november 2001.

Durch Erlass des Generaldirektors vom 14. November 2001 wird Herr Paolo Bocchio, Hauptgraduierter, am 1. November 2001 durch Aufstieg in die höhere Stufe zum Dienstgrad eines Attachés befördert.


De heer Giorgios DIMITRAKOPOULOS, ondervoorzitter, de heer Paolo COSTA, voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme, en mevrouw Nelly MAES, rapporteur, kregen een mandaat om onderhandelingen te beginnen met de Raad.

Herr Giorgos DIMITRAKOPOULOS, Vizepräsident, Herr Paolo COSTA, Vorsitzender des Verkehrsausschusses, und Frau Nelly MAES, Berichterstatterin, wurden beauftragt, Verhandlungen mit dem Rat aufzunehmen.




Anderen hebben gezocht naar : 25 jaar     aan de heer     heer paolo     heer paolo bocchio     35 jaar     heer     jaar     klasse de heer     daniela di paolo     commissie want     door overgang     wordt de heer     raad     aan de heer paolo bocchio     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de heer paolo bocchio' ->

Date index: 2024-04-23
w