Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de zuidgrenzen » (Néerlandais → Allemand) :

7. benadrukt de noodzaak van een adequate EU-begroting op het gebied van asiel en migratie en van een gemeenschappelijk beheer van de gehele buitengrens van de EU, alsmede van het aanpakken van de uitdagingen die dit met zich meebrengt, met name wat betreft de huidige situatie aan de zuidgrenzen van de EU, en roept alle partners in de Unie op zich daarvoor onverkort in te zetten;

7. betont, dass ein angemessener EU-Haushalt im Bereich Asyl und Migration und für die gemeinsame Verwaltung der einzigen Außengrenze der EU sowie zur Bewältigung der daraus resultierenden Herausforderungen wichtig ist, insbesondere was die derzeitige Lage an der südlichen Grenze der EU betrifft, und fordert ein klares diesbezügliches Engagement vonseiten aller EU-Partner;


Er dient beter gebruik te worden gemaakt van de huidige beleidsmaatregelen en -instrumenten op het gebied van externe migratie en asiel. Zo zou kunnen worden ingespeeld op nieuwe ontwikkelingen aan de zuidgrenzen van de EU en doeltreffender kunnen worden samengewerkt met buurlanden.

Die bestehende Politik für auswärtige Migration und Asyl sowie deren Instrumente könnten besser genutzt werden, um künftigen Entwicklungen an den Südgrenzen der EU zu begegnen, wirksamer mit den Nachbarländern zusammenzuarbeiten und die Attraktivität der EU zu erhöhen.


In de eerste plaats kunnen we de migratiedruk op onze zuidgrenzen het best verminderen door jonge mensen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten te helpen in eigen land een toekomst op te bouwen.

Erstens: Wir können den Migrationsdruck an unseren südlichen Grenzen am besten dadurch ver­ringern, dass wir den jungen Menschen in Nordafrika und im Nahen Osten helfen, sich in ihrem eigenen Land eine Zukunft aufzubauen.


In de betrekkingen met derde landen is het belangrijk een beter onderling begrip te stimuleren en in deze tijden van grote beroering aan onze zuidgrenzen denk ik dat het zeer zinvol is om een oplossing te vinden voor deze problemen.

Es ist wichtig, ein besseres gegenseitiges Verständnis mit Drittländern zu schaffen, und in diesen Zeiten großer Unruhen südlich unserer Grenzen bin ich der Überzeugung, dass es sehr sinnvoll ist, Antworten auf diese Fragen zu geben.


Zelfs als we accepteren dat elke lidstaat de controle over de eigen grenzen moet behouden, vraagt de situatie aan zowel de oost- als de zuidgrenzen om adequate samenwerking, teneinde dit fenomeen met gedeeld materieel en personeel te bestrijden.

Nawet przyjmując, iż do każdego państwa członkowskiego należy kontrola jego własnej granicy, to, ze względu na sytuację na wschodnich jak i na południowych granicach należy podjąć odpowiednią współpracę w celu wspólnego korzystania ze środków materialnych jak i personalnych w celu walki z tymże zjawiskiem.


44. wijst op het feit dat in het VOB een stijging wordt gehandhaafd van de kredieten die in 2008 werden goedgekeurd voor het Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (FRONTEX), maar neemt met enige zorg kennis van een herschikking van de subsidie door overbrenging van 5,7 miljoen EUR van beleidsuitgaven naar administratieve uitgaven; dringt aan op een verhoging van de kredieten voor 2009 voor FRONTEX om het in staat te stellen zijn toezegging tot permanente en ononderbroken missies na te komen, met name aan de zuidgrenzen van de Unie (Hera, Nautilus en Poseidon);

44. verweist auf die Tatsache, dass im HVE an der Steigerung der 2008 verabschiedeten Mittelzuweisungen für die Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen (FRONTEX) festgehalten wird, nimmt jedoch mit gewisser Besorgnis die Neugewichtung des Zuschusses durch Umverteilung von 5,7 Mio. EUR von den operationellen Ausgaben auf die Verwaltungsausgaben zur Kenntnis; fordert eine Erhöhung der 2009 für FRONTEX vorgesehenen Mittel, damit die Agentur der Verpflichtung zu ständigen und ununterbrochenen Missionen, insbesondere an den südlichen Grenzen der Union (Hera, Nautilus und Poseidon) nachkommen ...[+++]


38. 33. wijst op het feit dat in het VOB een stijging wordt gehandhaafd van de kredieten die in 2008 werden goedgekeurd voor het Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (FRONTEX), maar neemt met enige zorg kennis van een herschikking van de subsidie door overbrenging van 5,7 miljoen euro van beleidsuitgaven naar administratieve uitgaven; dringt aan op een verhoging van de kredieten voor 2009 voor FRONTEX om het in staat te stellen zijn toezegging tot permanente en ononderbroken missies na te komen, met name aan de zuidgrenzen van de Unie (Hera, Nautilus en Poseidon);

38. verweist auf die Tatsache, dass im HVE an der Steigerung der 2008 verabschiedeten Mittelzuweisungen für die Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen (FRONTEX) festgehalten wird, nimmt jedoch mit gewisser Besorgnis die Neugewichtung des Zuschusses durch Umverteilung von 5,7 Mio. EUR von den operationellen Ausgaben auf die Verwaltungsausgaben zur Kenntnis; fordert eine Erhöhung der 2009 für FRONTEX vorgesehenen Mittel, damit die Agentur der Verpflichtung zu ständigen und ununterbrochenen Missionen, insbesondere an den südlichen Grenzen der Union (Hera, Nautilus und Poseidon) nachkommen ...[+++]


In dit verband achtte de Poolse delegatie het belangrijk dat deze samenwerking ook aan de oost- en zuidgrenzen van Polen tot ontwikkeling komt.

In diesem Zusammenhang unterstrich die polnische Delegation, wie wichtig es sei, jene Zusammenarbeit auf die Grenzen im Osten und Süden Polens auszudehnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de zuidgrenzen' ->

Date index: 2022-08-16
w