Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan een aantal europeanen hadden " (Nederlands → Duits) :

Het aantal Europeanen dat denkt dat de negatieve gevolgen van de crisis voor de werkgelegenheid hun hoogtepunt al hebben bereikt (48 %, +4 procentpunten), is nu duidelijk groter dan het aantal dat denkt dat het ergste nog moet komen (42 %, -4 procentpunten).

Der Anteil der Europäerinnen und Europäer, die glauben, dass die Beschäftigungskrise ihren Höhepunkt schon erreicht hat, ist mit 48 % (+4 Punkte) nun eindeutig höher als der Anteil der Befragten, die meinen, „das Schlimmste steht noch bevor“ (42 %, -4 Punkte).


De parlementaire voorbereiding vermeldt ter zake : « De wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis bevatte een aantal tijdelijke maatregelen die tot doel hadden om het aantal ontslagen ten gevolge van de crisis te beperken.

In den Vorarbeiten wurde diesbezüglich angeführt: « Das Gesetz vom 19. Juni 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Beschäftigung während der Krise enthielt eine Reihe von zeitweiligen Maßnahmen, mit denen die Anzahl der infolge der Krise entlassenen Personen begrenzt werden sollte.


Ook wat de gevolgen van de crisis voor de werkgelegenheid betreft, stijgt het optimisme van de Europeanen: het aantal Europeanen dat denkt het ergste achter de rug is, is met 4 procentpunten gestegen (van 36 % tot 40 %).

Auch bei den Auswirkungen der Wirtschaftskrise auf den Arbeitsmarkt steigt die Zuversicht der Europäer: Die Zahl derjenigen, die der Meinung sind, das Schlimmste sei bereits überstanden, ist um 4 Prozentpunkte gestiegen (von 36 auf 40 %).


Het vandaag gepubliceerde Eurobarometer-onderzoek laat zien dat het aantal Europeanen dat het nummer 112 kent en weet dat het beschikbaar is in hun land en in andere EU-landen min of meer op hetzelfde peil is gebleven.

Die heute veröffentlichte Eurobarometer-Umfrage verdeutlicht, dass der Kenntnisstand der Europäer über die Erreichbarkeit des Notrufs 112 in ihrem eigenen Land und in anderen EU-Mitgliedstaaten derzeit stagniert.


Wij hebben de Sachorovprijs voor de vrijheid van denken aan een Chinese dissident uitgereikt, terwijl we de prijs net zo goed aan een aantal Europeanen hadden kunnen geven zoals, bijvoorbeeld, de moedige Duitse advocate, Sylvia Stolz.

Wir haben den Sacharow-Preis für geistige Freiheit an einen chinesischen Dissidenten verliehen. Wir hätten ihn aber ebenso gut an bestimmte Europäer verleihen können, wie beispielsweise an die couragierte deutsche Anwältin Sylvia Stolz.


Wij Europeanen hadden ons goed voorbereid op deze ontmoetingen, zowel op het niveau van de ministers als op dat van de staatshoofden en regeringsleiders.

Wir Europäer waren gut auf diese Treffen vorbereitet, sowohl auf Ministerebene als auch auf der Ebene der Staats- und Regierungsoberhäupter.


Uit het verslag komt ook naar voren dat het aantal Europeanen dat een mobiele telefoon gebruikt een forse groei vertoont.

Ferner wird im Bericht ein starker Anstieg der Zahl der Europäer, die ein Mobiltelefon haben, festgestellt.


Wij, West-Europeanen, hadden in die tijd de vrijheid in die landen rond te reizen en we kunnen de situatie toen en nu dus met elkaar vergelijken.

Wir, die wir als Westeuropäerinnen und Westeuropäer die Freiheit hatten, in dieser Zeit in diese Staaten zu reisen, wir haben die Chance, sie zu vergleichen, wie sie zu Beginn und Mitte der 80er Jahre waren, und wie sie heute sind.


De opstand in Boedapest van 1956, de Praagse Lente van 1968 en de zingende revoluties in de Baltische staten van 1990 hebben bijgedragen aan de totstandkoming, aan het begin van de 21e eeuw, van een Europa waarvan maar weinig Europeanen hadden durven dromen gedurende de afgelopen 2000 jaar van onze roerige geschiedenis.

Der Budapester Aufstand 1956, der Prager Frühling 1968 und die singende Revolution im Baltikum 1990 haben dazu beigetragen, dass zu Beginn des 21. Jahrhunderts ein Europa aufgebaut wird, wie es sich in den zurückliegenden 2000 Jahren unserer wechselvollen Geschichte kaum ein Europäer hätte träumen lassen.


Wij Europeanen hadden onszelf een gemeen­schappelijke munt toegekend, zonder de middelen om die te verdedigen.

Wir Europäer haben uns eine gemeinsame Währung gegeben, jedoch nicht die Mittel, sie zu verteidigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan een aantal europeanen hadden' ->

Date index: 2021-02-18
w