Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan een vergunningsplicht mag onderwerpen » (Néerlandais → Allemand) :

De eiser mag aan het Hof van beroep bezwaren onderwerpen die noch in het bezwaarschrift werden geformuleerd, noch ambtshalve door de directeur of door de door hem gedelegeerde ambtenaar werden onderzocht, voor zover zij een overtreding van de wet of een schending van de op straf van nietigheid voorgeschreven procedurevormen aanvoeren.

Der Antragsteller kann dem Appellationshof Beschwerdegründe unterbreiten, die weder im Widerspruch angeführt waren, noch von Amts wegen durch den Direktor oder den durch ihn beauftragten Beamten geprüft wurden, sofern sie eine Übertretung des Gesetzes oder einen Verstoß gegen die zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Verfahrensformen geltend machen.


2. Schenden de artikelen 3, 9, 11 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, de regels die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de Staat en de gewesten door de houders van een vervoervergunning te machtigen om alle werken uit te voeren, onder, op of boven het openbaar domein, die nodig zijn voor de oprichting, de werking en het onderhoud in goede staat van de gasvervoerinstallaties en door een wettelijke erfdienstbaarheid van openbaar nut toe te kennen zonder dat het Vlaamse Gewest het toelaten van dit privatief gebruik van zijn openbaar domein aan een vergunningsplicht mag onderwerpen ? ...[+++]

2. Verstossen die Artikel 3, 9 und 11 des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen gegen die Vorschriften zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat und Regionen, indem sie die Inhaber einer Transportgenehmigung dazu ermächtigen, alle Arbeiten unter, auf oder über öffentlichem Eigentum durchzuführen, die für die Errichtung, das Funktionieren und die Wartung der Gastransportanlagen notwendig sind, und indem sie eine gemeinnützige gesetzliche Dienstbarkeit einführen, ohne dass die Flämische ...[+++]


2. Schenden de artikelen 3, 9, 11 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, de regels die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de Staat en de gewesten door de houders van een vervoervergunning te machtigen om alle werken uit te voeren, onder, op of boven het openbaar domein, die nodig zijn voor de oprichting, de werking en het onderhoud in goede staat van de gasvervoerinstallaties en door een wettelijke erfdienstbaarheid van openbaar nut toe te kennen zonder dat het Vlaamse Gewest het toelaten van dit privatief gebruik van zijn openbaar domein aan een vergunningsplicht mag onderwerpen ? ...[+++]

2. Verstossen die Artikel 3, 9 und 11 des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen gegen die Vorschriften zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat und Regionen, indem sie die Inhaber einer Transportgenehmigung dazu ermächtigen, alle Arbeiten unter, auf oder über öffentlichem Eigentum durchzuführen, die für die Errichtung, das Funktionieren und die Wartung der Gastransportanlagen notwendig sind, und indem sie eine gemeinnützige gesetzliche Dienstbarkeit einführen, ohne dass die Flämische ...[+++]


16. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen om zo snel als praktisch mogelijk is een "folteringseindgebruik"-clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten, op basis van eerdere informatie, goederen die door de beoogde eindgebruikers voor de doodstraf, foltering of andere vormen van mishandeling gebruikt zouden kunnen worden, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en de uitvoer aldus kunnen weigeren;

16. fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen Vorschlag vorzulegen, nach dem, sobald dies praktisch durchführbar ist, in die Verordnung eine Klausel über die „Endverwendung zu Folterzwecken“ eingefügt wird, die es den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Vorabinformationen ermöglichen würde, die Ausfuhr von Gütern einer Genehmigung zu unterwerfen und damit zu verweigern, bei denen ein beträchtliches Risiko besteht, dass sie für die Vollstreckung der Todesstrafe, Folter oder andere Misshandlungen durch die Endverwender, für die ...[+++]


15. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen om zo snel als praktisch mogelijk is een "folteringseindgebruik"clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten op basis van eerdere informatie goederen die door de eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf, foltering of andere vormen van mishandeling gebruikt zouden kunnen worden, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en de uitvoer aldus kunnen weigeren;

15. fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen Vorschlag vorzulegen, nach dem, sobald dies praktisch durchführbar ist, in die Verordnung eine Klausel über die „Endverwendung zu Folterzwecken“ eingefügt wird, die es den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Vorabinformationen ermöglichen würde, die Ausfuhr von Gütern einer Genehmigung zu unterwerfen und damit zu verweigern, bei denen ein beträchtliches Risiko besteht, dass sie für die Todesstrafe, Folter oder andere Misshandlungen durch die Endverwender, für die sie bestimmt sind, ...[+++]


16. vraagt de Commissie met klem een voorstel te presenteren om zo snel als praktisch mogelijk is een 'folteringseindgebruik'-clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten, op basis van eerdere informatie, producten waarbij het risico bestaat dat ze door de eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf of voor foltering of andere vormen van mishandeling zullen worden gebruikt, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en hun uitvoer aldus kunnen weigeren;

16. fordert die Kommission nachdrücklich auf, einen Vorschlag vorzulegen, nach dem, sobald dies praktisch durchführbar ist, in die Verordnung eine Klausel über die „Endverwendung zu Folterzwecken“ eingefügt wird, die es den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Vorabinformationen ermöglichen würde, die Ausfuhr von Gütern einer Genehmigung zu unterwerfen und damit zu verweigern, bei denen ein beträchtliches Risiko besteht, dass sie für die Todesstrafe, Folter oder andere Misshandlungen durch die Endverwender, für die sie bestimmt sind, ...[+++]


19. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen om zo snel als praktisch mogelijk is een "folteringseindgebruik"clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten op basis van eerdere informatie goederen waarbij het risico bestaat dat ze door de eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf, foltering of andere vormen van mishandeling zullen worden gebruikt, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en hun uitvoer aldus kunnen weigeren;

19. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag vorzulegen, nach dem, sobald dies praktisch durchführbar ist, in die Verordnung eine Klausel über die „Endverwendung zu Folterzwecken“ eingefügt wird, die es den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Vorabinformationen ermöglichen würde, die Ausfuhr von Gütern einer Genehmigung zu unterwerfen und damit zu verweigern, bei denen ein beträchtliches Risiko besteht, dass sie für die Todesstrafe, Folter oder andere Misshandlungen durch die Endverwender, für die sie bestimmt sind, benutzt werde ...[+++]


Met de derde prejudiciële vraag wenst het verwijzende rechtscollege van het Hof te vernemen of artikel 97 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de bevoegdheidverdelende regels schendt door de operatoren van openbare telecommunicatienetwerken te machtigen om het openbaar domein van de wegen en hun aanhorigheden ressorterend onder het beheer van het Vlaamse Gewest, van de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de dijken te gebruiken om kabels, bovengrondse leidingen en bijbehorende uitrustingen aan te leggen en alle nodige werken hieraan uit te voeren zonder dat het Vlaamse Gewest dat privatieve gebruik van zijn openbaar domein ...[+++].

Mit der dritten präjudizielle Frage möchte das vorlegende Rechtsprechungsorgan vom Hof erfahren, ob Artikel 97 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung verstosse, indem er die Betreiber öffentlicher Telekommunikationsnetze ermächtige, das öffentliche Eigentum der Strassen und ihrer Nebenanlagen, die der Verwaltung der Flämischen Region unterlägen, der Wasserstrassen und ihrer Nebenanlagen, der Küstenbefestigungen und der Deiche zu benutzen, um Kabel, oberirdische Leitungen und dazugehörige Ausrüstungen anzubringen und alle erforderlichen ...[+++]


3. Schendt artikel 97 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de regels die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de Staat en de gewesten door de operatoren van openbare telecommunicatienetwerken te machtigen om het openbaar domein van de wegen en hun aanhorigheden ressorterend onder het beheer van het Vlaamse Gewest, van de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de dijken te gebruiken om kabels, bovengrondse leidingen en bijhorende uitrusting aan te leggen en alle nodige werken hieraan uit te voeren zonder dat het Vlaamse Gewest het toelaten van dit privatief gebruik van zijn openbaar domein aan een vergunningsplicht mag onderwerpen ...[+++]

3. Verstösst Artikel 97 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen gegen die Vorschriften zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat und Regionen, indem sie die Betreiber öffentlicher Telekommunikationsnetze dazu ermächtigen, das öffentliche Eigentum der Strassen und ihrer Nebenanlagen, die der Verwaltung der Flämischen Region unterstehen, der Wasserstrassen und ihrer Nebenanlagen, der Küstenbefestigungen und der Deiche zu benutzen für das Verlegen von Kabeln, obenirdischen Leitungen und der dazu gehörenden Ausrüstung sowie für die Durchführung aller notwendigen Arbeite ...[+++]


3. Schendt artikel 97 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de regels die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de Staat en de gewesten door de operatoren van openbare telecommunicatienetwerken te machtigen om het openbaar domein van de wegen en hun aanhorigheden ressorterend onder het beheer van het Vlaamse Gewest, van de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de dijken te gebruiken om kabels, bovengrondse leidingen en bijhorende uitrusting aan te leggen en alle nodige werken hieraan uit te voeren zonder dat het Vlaamse Gewest het toelaten van dit privatief gebruik van zijn openbaar domein aan een vergunningsplicht mag onderwerpen ...[+++]

3. Verstösst Artikel 97 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen gegen die Vorschriften zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat und Regionen, indem sie die Betreiber öffentlicher Telekommunikationsnetze dazu ermächtigen, das öffentliche Eigentum der Strassen und ihrer Nebenanlagen, die der Verwaltung der Flämischen Region unterstehen, der Wasserstrassen und ihrer Nebenanlagen, der Küstenbefestigungen und der Deiche zu benutzen für das Verlegen von Kabeln, obenirdischen Leitungen und der dazu gehörenden Ausrüstung sowie für die Durchführung aller notwendigen Arbeite ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan een vergunningsplicht mag onderwerpen' ->

Date index: 2024-12-31
w