Overwegende dat de vorige onderzoeken tot het besluit w
aren gekomen dat de aanleg van een wegverkeersinfrastructuur tussen Somzée en Charleroi nodig is om in te spelen op de vastgestelde mobiliteitsbehoeften en dat geno
emde infrastructuur niet mag worden aangelegd in de huidige staat van het gewestplan, noch door
verbetering van het bestaande wegennet noch door overschakeling op andere verkeersmodi tegen verant
...[+++]woorde kosten voor de gemeenschap;
In der Erwägung, dass die vorhergehenden Studien zu dem Schluss gekommen sind, dass die Einrichtung einer Straßenverkehrsinfrastruktur zwischen Somzée und Charleroi notwendig ist, um die festgestellten Mobilitätsanforderungen zu erfüllen, und dass sie angesichts des aktuellen Sektorenplans nur entweder durch die Verbesserung des bestehenden Straßennetzes, oder durch modale Verlagerungen zu vernünftigen Kosten für die Gemeinschaft durchgeführt werden kann;