Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan het internettijdperk » (Néerlandais → Allemand) :

Een toegankelijk gebruik van informatie- en communicatietechnologieën in het internettijdperk verbetert de inzetbaarheidsmogelijkheden en de kansen in het leven, de inclusie in de plaatselijke gemeenschappen, het gebruik van onlineoverheidsdiensten en de toegang tot moderne en doeltreffende zorg, en vergemakkelijkt zo de sociale inclusie.

Im Internet-Zeitalter verbessert die leicht zugängliche Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien die Beschäftigungsfähigkeit und die Verwirklichungschancen, die Eingliederung in die Gemeinschaft vor Ort, die Nutzung von Online-Angeboten öffentlicher Dienste sowie den Zugang zu moderner und effizienter Betreuung und Pflege und macht dadurch die soziale Eingliederung einfacher.


Om aan deze eisen tegemoet te komen moet het merkenstelsel in Europa worden gemoderniseerd en aangepast aan het internettijdperk.

Um diesen Forderungen nachzukommen, muss das europäische Markensystem modernisiert und an das Zeitalter des Internets angepasst werden.


Hoewel in de evaluatie over de algemene werking van het stelsel van Gemeenschapsmerken is bevestigd dat vele elementen van dit stelsel, waaronder de grondbeginselen waarop het is gebaseerd, de tand des tijds goed hebben doorstaan en blijven voldoen aan de behoeften en verwachtingen van het bedrijfsleven, heeft de Commissie in haar mededeling „Een eengemaakte markt voor intellectuele-eigendomsrechten” van 24 mei 2011 geconcludeerd dat het noodzakelijk is het merkenstelsel in de Unie te moderniseren door het effectiever, efficiënter en als geheel consistenter te maken en door het aan het internettijdperk aan te passen.

Während die Bewertung der allgemeinen Funktionsweise des Gemeinschaftsmarkensystems bestätigt hat, dass viele Aspekte des Systems, einschließlich der Grundsätze, auf denen es basiert, sich bewährt haben und weiterhin die Bedürfnisse und Erwartungen der Unternehmen erfüllen, hat die Kommission in ihrer Mitteilung „Ein Binnenmarkt für Rechte des geistigen Eigentums“ vom 24. Mai 2011 gefolgert, dass Bedarf besteht, das Markensystem in der Union zu modernisieren, indem es effektiver, effizienter und insgesamt kohärenter gemacht wird und an das Zeitalter des Internets angepasst wird.


73. spoort aan tot de herziening van het zogenaamde veiligehavensconcept, waarbij passieve hostingsbedrijven momenteel worden vrijgesteld van auteursrecht en aansprakelijkheid; stelt vast dat dit in het geavanceerde internettijdperk negatieve gevolgen kan hebben voor rechthebbenden, omdat zij minder kunnen onderhandelen met digitale platformen, waardoor de inkomsten voor artiesten dalen en de duurzaamheid en groei in de sector worden aangetast;

73. Unterstützt die Überprüfung des Konzepts der sogenannten „safe-harbors“ (Freiräume), das gegenwärtig passive Hosting-Unternehmen von Urheberrecht und Haftung ausnimmt; stellt fest, dass dieses sich im fortgeschrittenen Internetzeitalter für die Inhaber von Rechten nachteilig auswirken kann, da es deren Möglichkeit, mit digitalen Plattformen Lizenzen auszuhandeln, und damit auch die Einnahmen der Künstler beschneidet und so Nac ...[+++]


Consumenten moeten begrijpen wat de beste instrumenten zijn in dit internettijdperk, zodat zij zich bewuster worden van hun rechten in een steeds ingewikkelder markt, betere keuzen kunnen maken en optimaal van hun rechten kunnen profiteren.

Die Verbraucher müssen in der Lage sein, die bestmöglichen Instrumente des Internet-Zeitalters zu verstehen, um sich ihrer Rechte in einem immer schwieriger werdenden Markt bewusst zu werden, eine Entscheidung zu treffen und diese Rechte bestmöglich nutzen zu können.


Om Europa open te houden, zullen wij ook maatregelen treffen tegen degenen die ons economisch systeem proberen te misbruiken voor onwettige doeleinden. Met het kader voor gegevensbescherming reageren wij op een heel reële zorg van burgers in het internettijdperk.

Um Europa offen zu halten, werden wir auch Maßnahmen gegen diejenigen ergreifen, die versuchen, unsere Wirtschaftsordnung für illegale Zwecke zu missbrauchen, während die Regelungen für den Datenschutz sich an den sehr realen Sorgen der Bürgerinnen und Bürger im Internetzeitalter orientieren werden.


Kortom: de eengemaakte markt moet een ingrijpende inhaalbeweging maken, wil hij aansluiting vinden op het internettijdperk.

Der Binnenmarkt muss folglich grundlegend modernisiert werden, um ihn in das Internetzeitalter zu bringen.


Talloze Europese burgers maken momenteel mee hoe de digitale omgeving, met haar zogenaamd "wereldwijde" en "grenzeloze" bereik, een steeds grotere plaats in hun leven inneemt, en kunnen tegen die achtergrond moeilijk accepteren dat een eengemaakte markt die vóór het internettijdperk tot stand kwam, online nog zoveel hiaten vertoont.

Viele europäische Bürger wenden sich zunehmend einer digitalen Lebensweise zu, die auf erklärtermaßen „weltweit“ und grenzenlos verfügbarer Technik beruht, und können daher nicht verstehen, dass ein für das Internet konzipierter Binnenmarkt online noch immer beträchtliche Lücken aufweist.


Afgezien van het feit dat in het Internettijdperk een wereldregering nodig zou zijn om elk risico op omzeiling van een Tobinbelasting te verhinderen, blijkt uit recente studies dat zulk een maatregel een illusie zou zijn.

Aber abgesehen von der Tatsache, dass im Zeitalter des Internet eine Weltregierung erforderlich wäre, um die drohende Umgehung einer Besteuerung à la Tobin auszuschließen, beweisen auch neuere Arbeiten, dass ein derartiges Konzept illusorisch ist.


In het begin van het internettijdperk werden voor het versturen van e-mail dalmomenten op het officiële wetenschapsnet gebruikt.

Zu Beginn des Internetzeitalters wurden Auslastungslücken im öffentlichen Wissenschaftsnetz zur Übermittlung von E-Mail genutzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan het internettijdperk' ->

Date index: 2021-10-17
w