Voor de toepassing van deze richtlijn moeten onder overeenkomsten betreffende vakantieproducten van lange duur niet gewone klantenbindingsprogramma’s worden verstaan waarbij korti
ng wordt gegeven op toekomstig verblijf in hotels van een bepaalde keten, aangezien het lidm
aatschap niet tegen vergoeding wordt verworven of de door de consument te betalen vergoeding niet in de eer
ste plaats ten doel heeft kortingen of andere voordelen b
...[+++]etreffende accommodatie te verkrijgen.
Für die Zwecke dieser Richtlinie sollten Verträge über langfristige Urlaubsprodukte nicht so verstanden werden, dass herkömmliche Treuesysteme, bei denen Nachlässe auf künftige Aufenthalte in den Häusern einer Hotelkette gewährt werden, erfasst werden, da die Mitgliedschaft in einem solchen System nicht gegen Entgelt erworben wird oder der Verbraucher mit der Entrichtung von Entgelt nicht in erster Linie das Recht auf Preisnachlässe oder sonstige Vergünstigungen in Bezug auf eine Unterkunft erwirbt.