Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan hun werkgever gegevens meedelen " (Nederlands → Duits) :

Dat forfaitaire karakter vindt een bijkomende verantwoording in het feit dat, aangezien de bedrijfsvoorheffing wordt betaald door de werkgever van de belastingplichtige en niet door de belastingplichtige zelf, een eventuele modulering van de bedrijfsvoorheffing naargelang van de storting van een onderhoudsuitkering door de belastingplichtigen op praktische moeilijkheden zou stuiten die onevenredig zouden zijn met de doelstelling om de berekening van de bedrijfsvoorheffing dichter te laten aansluiten bij het bedrag van de uiteindelijk verschuldigde belasting, vermits, zoals in B.7.3 is vastgesteld, enerzijds, zulks de wetgever ertoe zou verplichten zelf na te gaan of de voorwaarden van aftrekbaarheid bedoeld in artikel 104, 1°, van het WIB 1 ...[+++]

Diese pauschale Beschaffenheit wird zusätzlich durch den Umstand gerechtfertigt, dass der Berufssteuervorabzug durch den Arbeitgeber des Steuerpflichtigen und nicht durch den Steuerpflichtigen selbst geleistet wird, so dass eine etwaige Modulierung des Berufssteuervorabzugs entsprechend der Zahlung von Unterhaltsleistungen durch die Steuerpflichtigen auf praktische Schwierigkeiten stossen würde, die nicht im Verhältnis zu der Zielsetzung stehen würde, die Berechnung des Berufssteuervorabzugs näher an den schliesslich geschuldeten Steuerbetrag heranzuführen, denn dies würde, wie in B.7.3 festgestellt wurde, einerseits den Arbeitgeber dazu verpflichten, selbst zu prüfen, ob die in Artikel 104 Nr. 1 des EStGB 1992 vorgesehenen Bedingungen der ...[+++]


Er dienen uitvoeringsbepalingen te worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat duidelijke regels en procedures worden ingevoerd voor de manier waarop de lidstaten gegevens meedelen aan het gegevensbestand over de visserijvloot van de Unie en er zijn nieuwe verificatieregels nodig om de kwaliteit en de betrouwbaarheid van deze gegevens te garanderen.

Es müssen Durchführungsbestimmungen erlassen werden, die sicherstellen, dass die Übertragung von Daten durch die Mitgliedstaaten an das Fischereiflottenregister der Union nach klaren Regeln und Verfahren erfolgt, und es sind neue Validierungsregeln erforderlich, um die Qualität und Zuverlässigkeit der übermittelten Daten zu gewährleisten.


Als de termijn waarin effectief gevolg moet worden gegeven, verstreken is, zal de Commissie de genomen maatregelen beoordelen en haar bevindingen aan de Raad meedelen.

Nach Ablauf der Frist für die Ergreifung wirksamer Maßnahmen wird die Kommission die ergriffenen Maßnahmen bewerten und dem Rat ihre Ergebnisse vorlegen.


Wanneer u bent aangehouden of in hechtenis bent genomen, kunt u de politie meedelen als u iemand in kennis wilt laten stellen van uw hechtenis, bijvoorbeeld een familielid of uw werkgever.

Wenn Sie jemanden über Ihre Inhaftierung unterrichten möchten, beispielsweise ein Familienmitglied oder Ihren Arbeitgeber, teilen Sie dies der Polizei bei Ihrer Festnahme mit.


onderzoek naar een EU-aanpak voor het gebruik van gegevens van de passagiersnamenlijst (EU-PNR) voor rechtshandhavingsdoeleinden en totstandbrenging van een Europees kader voor het meedelen van PNR‑gegevens aan derde landen;

Prüfung einer EU-Strategie für die Verwendung von Fluggastdatensätzen (PNR) zu Strafverfolgungszwecken und Festlegung europäischer Rahmenbedingungen für die Übermittlung von PNR-Daten an Drittstaaten.


Via de Interpolgegevensbank voor gestolen reisdocumenten kunnen de leden van Interpol elkaar gegevens meedelen over verloren en gestolen paspoorten.

Über die Interpol Datenbank über gestohlene Reisedokumente können die Interpol-Mitgliedsländer Daten über gestohlene und abhanden gekommene Pässe untereinander austauschen.


Onverminderd de nationale wetgeving inzake toegang tot documenten zorgen de lidstaten ervoor dat de in artikel 13 bedoelde particuliere instanties en de aangewezen autoriteiten geen bij hun adviseringsactiviteit verkregen persoonlijke of individuele informatie en gegevens meedelen aan andere personen dan de landbouwer die het betrokken bedrijf beheert, met uitzondering van bij hun activiteit ontdekte onregelmatigheden of inbreuken die vallen onder een in communautair of nationaal recht vastgestelde verplichting om ...[+++]

Unbeschadet nationaler Rechtsvorschriften über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass die privaten Stellen und benannten Behörden gemäß Artikel 13 keine persönlichen oder betrieblichen Informationen und Daten, die sie bei der Beratungstätigkeit erhalten, an andere Personen als den Leiter des betreffenden Betriebs weitergeben, ausgenommen im Fall von bei der Beratungstätigkeit festgestellten Unregelmäßigkeiten oder Verstößen, die einer behördlichen Meldepflicht nach Gemeinschafts- oder nationalem Recht unterliegen, insbesondere bei strafrechtlichen Vergehen ...[+++].


3. Wanneer de lidstaten de in lid 2 bedoelde gegevens meedelen, overleggen zij de Commissie (Eurostat) ook een verslag over de kwaliteit van de BNI-gegevens.

(3) Die Mitgliedstaaten legen der Kommission (Eurostat) bei der Übermittlung der Daten nach Absatz 2 einen Bericht über die Qualität der BNE-Daten vor.


De bevoegde instanties van de lidstaten kunnen eisen dat deze producenten alle gegevens meedelen die nodig zijn om de gegrondheid van de aanvraag te verifiëren.

Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten können von diesen Erzeugern Belege verlangen, mit denen sich die Begründetheit des Antrags nachprüfen läßt.


De termijn voor het verzamelen en meedelen van bewakingsgegevens en voor het meedelen van gegevens over de tenuitvoerlegging was 28 februari 2001.

Die Frist für die Sammlung, Übermittlung, Überwachung und Berichterstattung über die Umsetzung ist am 28. Februar 2001 abgelaufen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan hun werkgever gegevens meedelen' ->

Date index: 2021-05-14
w